Райнер Мария Рильке. Лишь в те часы...
"Das sind die Stunden..."
Лишь в те часы могу я быть собой,
Когда под ветром луг волнуется рекой,
Кора берёз мерцает под луной,
И проступает вечер меж ветвей.
И я в его молчанье растворяюсь,
Цветком на каждой ветке распускаюсь
И с миром окружающим сливаюсь,
Я с ним един в гармонии своей.
Перевела с немецкого О. Мегель
5. 02. 2016
Rainer Maria Rilke
Das sind die Stunden, da ich mich finde.
Dunkel wellen die Wiesen im Winde,
allen Birken schimmert die Rinde,
und der Abend kommt ;ber sie.
Und ich wachse in seinem Schweigen,
m;chte bl;hen mit vielen Zweigen,
nur um mit allen micht einzureigen
in die einige Harmonie...
Свидетельство о публикации №116021903049
Галина Лагутина 19.02.2016 15:35 Заявить о нарушении
Ольга Мегель 19.02.2016 17:31 Заявить о нарушении