В тот вечер я тебя увидел

***
В тот вечер я тебя увидел
По мирным улицам плавающей,-
Моя птица пела на корме,-
Ты к морю шла,
Ты к морю шла –
Одинокая - грустная - бездонная.

Открыт был твой ворот, как парус,
Ветер против смерти – простершийся подснежник,
Стал фиалкой, пока обласкал  тебя,
И вылетел с плеча твоего  созвездие роз –
По эфиру-эфиру-эфиру-
Как девушка, покинувшая мир.

Ты шла к морю,
Ты шла к морю,
И вечер навечно не стемнел ,-
Ты успокоилась на волнах,
Моя птица пела на корме,
Пела, чтоб меня ты нашла в море.
 
перевод автора               


Рецензии
Какое красивое романтическое творение! МОРЕ...ПТИЦА...ПАРУС...ЭФИР и ДЕВУШКА,
ПОКИНУВШАЯ МИР!!! Оно уносит по волнам в волшебную сказку, в края прозрачных грёз и "по эфиру-эфиру-эфиру-" в волшебный мир любви и цветов...
Браво!!!

Любовь Питателева   06.03.2016 11:02     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.