Счастье неизбежно
Счастье неизбежно лишь с тобою,
Чувства сократили путь к любви,
Ангел прилетел ко мне с мольбою:
Душу ты и сердце не спали...
Океан желаний, штормы страсти,
Откровений трепетный пожар,
Неизбежно лишь с тобою счастье,
И как в Рим к тебе пути лежат...
Не устану восхищать природу,
Не устану нежную любить...
Лишь с тобою одолеть невзгоды,
Суждено... тебя не позабыть...
Вечер пахнет нежностью левкоя,
Звёзды появляются вдали...
Счастье неизбежно лишь с тобою,
Радость я принёс тебе - лови...
18.02.16.
Свидетельство о публикации №116021805752
И, убеждая в этом свою любимую, сравнивает её с Римом: "И, как в Рим, к тебе пути лежат...". Очень интересный метафорический образ выбрал поэт.
В древности все сухопутные и морские пути вели к центру громадной империи - в Рим, транспортная развязка которого напоминала солнце с расходящимися лучами.
Отождествляя свою империю любви с величественной Римской, поэт возводит на пьедестал саму безусловную Любовь. Но у этой Любви есть лицо, - лицо самой главной женщины - любимой.
И как в Вечном Городе над форумом возвышалась колонна, так называемый "нулевой километр", к которому сходились дороги, так и в сердце поэта образ любимой занимает центральное место.
И где бы ни находился герой, чем бы он ни был занят, но мысли его так или иначе направляются к заветному образу.
И это не тайная тропа, по которой ночной порой пробирается герой-любовник.
Все пути, ведущие к пьедесталу Любви, проложены мужчиной и женщиной совместно: "Чувства сократили путь к любви". И чувства эти не робкие ростки влюблённости, - это "океан желаний, штормы страсти, откровений трепетный пожар". Это чувства уже сложившихся, зрелых личностей, знающих и понимающих, чего они хотят и ждут от своих отношений.
Римская империя не стала вечной. Вот и ангел предупреждает героя: "Душу ты и сердце не спали...". Но сам Рим так и остался Вечным Городом. И поэт с уверенностью утверждает: "Лишь с тобою одолеть невзгоды, суждено...тебя не позабыть...".
И, стараясь успокоить свою возлюбленную, лирический герой сообщает ей: "радость я принёс тебе - лови...". Почему бы и не порадоваться, если вечер окутан нежностью, а впереди звёздная ночь, полная восхищения.
Поэт не для рифмы упоминает в стихах левкой. Всем известен его пьянящий, сладостно-пряный аромат. Кстати, многим поэтам полюбился этот цветок своею образной многоликостью. О левкое одни говорят, что он пахнет грехом, другие утверждают, что пахнет он счастьем. Булат Окуджава называет его цветами королев.
Но на языке цветов левкой означает любовные желания, а также "мои чувства к тебе постоянны" и ещё означает неподвластную времени красоту.
Вот так в 4-х строфах поэту удалось образно рассказать о величии любви, наполненной нежностью и страстью, о чувстве вечном, как Вечный Город Рим.
04.03.2016
Елена Зигаленко 04.03.2016 02:33 Заявить о нарушении