Из Роберта Геррика. H-597. Жестокость в правителях
H-597. Жестокость в правителях
Нет в этом мире ничего гнусней
Жестокости - и власти вкупе с ней.
597. Cruelty base in Commanders
Nothing can be more loathsome, then to see
Power conjoyn'd with Natures Crueltie.
Рецензии
Юрий, все бы было хорошо, но во второй строке согласование вышло избыточное. Тут либо так: нет ничего гнуснее, чем власть с жестокосердьем, либо так: нет ничего гнуснее, чем власть и жестокосердие вкупе с ней.
А если: "чем власть и бессердечье вкупе с ней"?
С БУ,
Ольга Ивина 18.02.2016 12:50
Заявить о нарушении
Да, Ольга, наверное, есть некоторая избыточность, надо посмотреть внимательнее конструкцию. «Бессердечье» здесь слабовато по смыслу, это немного изменённый книжный вариант второй строки (хотя в оригинале – именно власть на первом месте). У Геррика – власть, соединённая с природной жестокостью, или жестокосердием (у него это как бы две независимых категории – власть и жестокость, хотя проще было бы сказать «жестокая власть»). То, что у меня, по смыслу, - «власть с жестокосердьем, соединённым с ней», здесь «вкупе» заменяет слово «соединённым».
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 18.02.2016 18:10
Заявить о нарушении
Жестокосердие, безусловно, лучше. Просто технически строка мне показалась построенной не совсем грамотно по-русски, а бессердечие - просто по размеру подошло)) Ну, думаю, эту конструкцию можно еще повертеть.
Удачи!
Ольга Ивина 18.02.2016 21:26
Заявить о нарушении
Пока лучшего ничего не придумалось (по 2-ой строке):
Жестокости - и власти вкупе с ней.
(было - "чем власть с жестокосердьем вкупе с ней").
Правда, здесь жестокость и власть поменялись местами.
Юрий Ерусалимский 23.02.2016 01:07
Заявить о нарушении