Гроза

Отрывок из Стихотворения Николая Ленау "Сирень", часть 4-я.
Написано в январе 1832 года.
Перевод с немецкого.
Николай Ленау "Стихотворения".

Солнца заход
Чёрные тучи закрыли,
О, душно, тревожно как,
Все ветры слетелись мигом.

По небу бледному
Яростно молнии мечутся
И пруд отражает
Краткие вспышки их.

Как же в отсветах грозы
Мнится тебя мне увидеть,
И волосы длинные твои,
Размётанные на ветру.

     2006

Оригинал.

Nikolaus Lenau
Gedichte
Schilflieder
    4

Sonnenuntergang;
Schwarze Wolken ziehn,
O wie schwuel und bang
Alle Winde fliehn!

Durch den Himmel wild
Jagen Blitze, bleich;
Ihr vergaenglich Bild
Wandelt durch den Teich.

Wie gewitterklar
Mein ich dich zu sehn,
Und dein langes Haar
Frei in Sturme wehn!


Рецензии