Свеча Любви. Сонет. Элла Гоник
Когда в душе есть чувство это,
Она пылает долгие года,
Любимых одаряя светом.
И никому её не погасить,
Коль сердце любит сердце нежно,
И будет ласково она светить,
Как яркий свет во тьме кромешной.
Но если вдруг Любовь в одном из двух
Иссякнет без причины вскоре,
Увидим, что огонь свечи потух,-
СВЕЩТА НА ЛЮБОВТА
Превод: Радко Стоянов
Свещта на любовта гори у нас,
в душите ни щом чувство има.
Години дълги грее ден и час
със светлина неугасима.
И никой няма да я угаси,
сърцето щом обича страстно.
Тя с ласки огнени ще ии краси
в тъмата непрогледна, адска.
Но щом в един от двама Любовта
пресекне без причина ясна,
ще видим как задъхва се свещта,
как в утрото небето гасне.
О, нека Любовта ти да гори,
додето греят слънчеви зари!
Свидетельство о публикации №116021703512