Лина Костенко. Доборолись

Автор: Лина Васильевна Костенко (1930 г.р.)

                Перевела Инесса Соколова

ДОБОРОЛИСЬ

Доборолись вот и доспорились,
разогрелись, да так, что гремит.
Украина, свободной в истории
ты была ли хотя бы на миг?

От цепей, что всю волю сковали?
От копыт, что под легкие бьют?
От сторонних: не раз подкупали,
от своих, что опять предают?

Популяция! Нация! Массы!
И вчера, и сегодня, давно.
Украинского ада гримасы
запеклись. Перезрели должно!

Вновь раздоры, и крики, и ропот,
им вдогонку – страдания, боль…
Пусть спалит весь никчемности омут,   
украинского ада огонь!

-------------------------------------------------------

Оригинал 

* * *

Доборолися, добалакались,
досварилися, аж гримить.
Україно, чи ти була колись
незалежною, хоч на мить

Від кайданів, що волю сковують?
Від копит, що у душу б'ють?
Від чужих, що тебе скуповують?
І своїх, що тебе продають?

Популяція! Нація! Маси!
І сьогодні, і вчора, й колись
українського пекла гримаси
упеклися мені. Упеклись!

Весь цей розбрат, і рейвах, і ремство,
і віки безголів'я вдогонь, -
хай він спалить усе це нікчемство,
українського пекла вогонь!
2010


Рецензии
Смею сказать, что перевод достойный оригинала.
Лина Костенко в Украине признанный автор. На ее стихи часто делают ссылки политики
Но мне претит то, что прожив большую жизнь, она видела в ней только плохое.
Особенно в советский период.
Она не заметила какими темпами изменялась страна советов в предвоенные годы.
Например как ликвидировалась неграмотность населения, происходила индустриализация страны.Обошла своим вниманием Великую Победу в войне,не заметила какими темпами восстанвливались разрушенные войной города.
Тот же Киев, полностью разрушенный, уже через 6-7 лет имел вид лучше довоенного. Введено в строй огромное количество огромных предприятий, полеты в космос. Но все это прошло мимо ее внимания.

Юрий Милашенко   18.04.2024 07:26     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.