Вольный перевод Анны Финч

Когда б могли остановить мы время,
Иль вспоминать, когда оно прошло,
Не думая о скором приближеньи,
Последнего дня жизни своего,
Иль что-то изменить могли бы
Мы в прошлом, став как прежде молоды,
Тогда бы жизнь еще могла бы стоить,
Тех сил, что мы затратили на них.
Но жаль, стареем, грацию теряем,
И в нами завоеванных сердцах,
Уже не мы! Ведь на погибель нашу,
Питает юность их и юных красота.

И снова в поиске невинности, что раньше,
Когда-то в нас искали и нашли,
Они стремятся обрести свободу,
Мы ж как оковы стали для любви.

И вот союз стал душен, и мужчины,
Рабы когда-то данных клятв,
Уж, жаждут быть обласканы другими,
Пусть даже цепи на руках звенят.


Рецензии