Франческо Петрарка. Италия. Сонет 85
Soneto LXXXV
ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА
Италия
СОНЕТ LXXXV
Вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Всегда любил, сейчас люблю сильнее,
день ото дня всё больше пламенем охвачен,
в то восхитительное место, где подолгу плачу,
я возвращаюсь часто, чувствуя Любовь острее;
готов к тому, чтоб время полюбить, минуту, час,
чтоб отодвинуть всю работу нудную невероятно,
синьоры полюбил я лик приветливый, приятный,
он вёл меня и вдохновлял десятки сотен раз.
И больше: думал кто – не совпадём мы никогда,
чтоб не атаковать моё выносливое сердце,
как врага, каким я стал в глазах любви?
Любовь насилием тебе победа – на года!
Но моего желанья вера не поддерживает,
падёт сражённый, утопив стремления свои.
22.10.15
Свидетельство о публикации №116021504929