Фото. Александр Ерёмин. Перевод

Сонет французский 2015-04-29.
Посвящается Antje Rothe.

Осталось фото …, мы расстались,
Остановились наши дни,
Друг друга потеряв вдали …
Но чувства те же, всё остались.

Так мало мы с тобой встречались,
Но много ль надо для любви?
Взглянуть лишь раз в глаза твои,
Что молча, в чём-то признавались …

И не было других во взгляде тем,
Он в моём сердце – насовсем.

Лишь это фото мне досталось,
Любви, от юных, сладких грёз,
Теперь любви нужна лишь малость –
Тебя беречь от лишних слёз.

                Foto 
 Übersetzung   Tatiana Rastopchina

Das Foto ist geblieben.
Unsere tage stopten sich und wir haben getrennt.
 Wir verlierten einander   im diesem Moment
Die Gefühle sind aller geblieben.

Es ist leicht zu verlieben,
Als der Aufgang der Sonne im Orient.
Iсh sah deutlich einzig Trend.
Im deinen Blick: der Keim der Liebe.

Und dein Bekentnis wortlos als ein Schimmer
Ich bin im deinen Herz für immer.

Ich werde mir ;ber meine Liebe grämen.
Es ist  nötig eine Kleinigkeit jetzt:
Zu bewahren von überflüssig Tr;nen,
Zu aufheben die Memoiren in mein Herz.


   
            


Рецензии
С Праздником Сретение завтра! Всех благ и Здоровья!!!!!!!

Не пропадай!!!!!!!

Храни Господи! Аминь+

Владимир Константинов 6   14.02.2016 19:42     Заявить о нарушении
Спасибо! И Вас!

Татьяна Растопчина   14.02.2016 20:33   Заявить о нарушении