Фото. Александр Ерёмин. Перевод
Посвящается Antje Rothe.
Осталось фото …, мы расстались,
Остановились наши дни,
Друг друга потеряв вдали …
Но чувства те же, всё остались.
Так мало мы с тобой встречались,
Но много ль надо для любви?
Взглянуть лишь раз в глаза твои,
Что молча, в чём-то признавались …
И не было других во взгляде тем,
Он в моём сердце – насовсем.
Лишь это фото мне досталось,
Любви, от юных, сладких грёз,
Теперь любви нужна лишь малость –
Тебя беречь от лишних слёз.
Foto
Übersetzung Tatiana Rastopchina
Das Foto ist geblieben.
Unsere tage stopten sich und wir haben getrennt.
Wir verlierten einander im diesem Moment
Die Gefühle sind aller geblieben.
Es ist leicht zu verlieben,
Als der Aufgang der Sonne im Orient.
Iсh sah deutlich einzig Trend.
Im deinen Blick: der Keim der Liebe.
Und dein Bekentnis wortlos als ein Schimmer
Ich bin im deinen Herz für immer.
Ich werde mir ;ber meine Liebe grämen.
Es ist nötig eine Kleinigkeit jetzt:
Zu bewahren von überflüssig Tr;nen,
Zu aufheben die Memoiren in mein Herz.
Свидетельство о публикации №116021402204
Не пропадай!!!!!!!
Храни Господи! Аминь+
Владимир Константинов 6 14.02.2016 19:42 Заявить о нарушении