Валенте, Хосе Анхель. Но ты единственная

Jose Angel Valente.  Pero tu, unica
Хосе Анхель Валенте. Но ты единственная
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.



               Но ты единственная.

Я в одиночестве,
Но ты единственная.
           Никого рядом,
Но ты единственная:
Повсюду лишь мёртвый свет
Холодной низкой луны
И недостаток любви.


Рецензии
Очень понравилось

Аминазиновые Сны   05.03.2016 19:44     Заявить о нарушении
Значит, не зря написано)

Сергей Путилин   05.03.2016 21:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.