Письмо. Борисова О. М. Перевод на украинский

Письмо
Борисова Ольга Михайловна  http://stihi.ru/2010/06/09/3507

Лист               
Березень, 12, Ліозно*, 1943 рік

Татусю мій! З німецької неволі   
Пишу листа. Сховаю в закутку.   
І про нещасну, гірку свою долю,
Й про те, щоб ти помстився ворогу.

Я стільки натерпілася в полоні,
Немає сил терпіти далі гніт.
Від жаху посивіли мої скроні,
Хоча мені лише п’ятнадцять літ.

А пам’ятаєш, як колись з тобою
На свято ми співали в унісон.
І від душі сміялися за грою,
А гості танцювали вальс-бостон.

А зараз що не так, то палка миттю,
На шиї номер і спина в рубцях.
В брудне й подерте вдягнута лахміття,
Кров запеклась на тоненьких вустах.

Рабинею у Шерлона – барона,
Й вночі роблю – не вистачає дня.
А їм з корита з Розою і Ноной:
«Рус – все одно що та брудна свиня!»

Не раз, не два тікала із полону,
Та все ловили, повертали знов.
І не було для бідолахи схрону,
І били так, що виступала кров.

А маму не шукай, бо вбили звіри,
Вони хотіли знати де ти є.
ЇЇ словам тоді не мали віри,
Знущалися, питаючи своє.

А ось сьогодні, татку, я дізналась:
В Німеччину збираються везти.
Татусю мій, терпіння увірвалось,
Не хочу бачити ні сонця, ні весни.

Немає сили, кати-кровопивці.
Хай краще смерть у рідній стороні.
Громи фашистів, хай бояться вбивці!
Ось заповіт, мій таточку, тобі!
               
 Я вірю, не загубляться рядки –
Останнє привітання від доньки.

«Дорогий мій таточку!
 Пишу я тобі листа з німецької неволі. Коли ти, татусю, будеш читати цього листа, мене в живих не буде.  І моє прохання до тебе, батьку: покарай німецьких кровопивць. Це заповіт твоєї помираючої доньки…»
Лист, написаний Катею Сусаніною батькові, було знайдено при розбиранні зруйнованої печі в одному з будинків міста Ліозно. Віддана в рабство німецькому поміщику, доведена до відчаю, в день свого п’ятнадцятиріччя, дівчинка вирішила покінчити з життям.
На конверті дитячим почерком було крупно написано: « Дорогі дядечки або тітоньки, хто знайде цей  захований  від німців лист,  благаю вас, відразу киньте його в поштову скриньку. Мій труп вже буде висіти на мотузці.» Номер польової пошти на конверті застарів, і листа опублікували в газеті "Комсомольська правда" 27 травня 1944 року.


Ліозно – це містечко у Вітебській області, в Білорусії.
Матеріал взято з документальної книги « Розповідають загиблі герої».


Альманах. Спасибо ветеранам за победу!   http://www.stihi.ru/2015/05/02/1161


Рецензии
Спасибо, Анна! Мы не должны забывать правду о ВОВ.Недавно я посетила международны фестиваль в Полоцке (Витебская обл.) Там читала это стихотворение.Оказывается, я вернула белорусам имя девочки, так как в течением времени оно было забыто. Это стихотворение я читала на площаде города.

Ольга Борисова Гура   13.02.2016 21:10     Заявить о нарушении
Это Вам спасибо за такое сильное произведение, за память. Жаль, я не могу оценить болгарские переводы. Надеюсь, что и мой перевод не последний, что найдутся переводчики на другие языки. С теплом )

Анна Лындина   14.02.2016 12:54   Заявить о нарушении
Стихотворение переведено на болгарский тоже)))))Его читают в лит. клубах.
С уважением, Оля.

Ольга Борисова Гура   14.02.2016 19:55   Заявить о нарушении
Вы разрешаете опубликовать перевод на моей страничке под стихотворением "Письмо"?

Ольга Борисова Гура   14.02.2016 19:58   Заявить о нарушении
Разрешаю, конечно. )

Анна Лындина   14.02.2016 20:38   Заявить о нарушении
Добрый Вечер. Анна!
Для меня, Вы подобны айсбергу.
Хотя у меня есть украинские тексты,
Я потрясён Вашей «абсолютной властью»
Над словом, при переводах с русского…
………………
Не один раз я предлагал Поэтам, при этом
Своим друзьям, сочиняющих «вирши»…
Попробовать перевести пару моих стихов.
Крестились, и только махали руками.
………………………
Мы с Вами земляки! Более того, я работал
На «ММК», живу на 3/5. Как мир тесен…
Знаю, что творится на ЯБП, где Ваш сын.
…………………….
Уважаю Ваше время, но «контакт» нужен
Не только мне, но надеюсь и Вам…
Только после Вашего ответа, всё поясню!
………………..
С глубоким уважением Матвей. Быть добру!
PS.
Уважаемая Ольга Михайловна
Сегодня Вы в моём списке "Избранных"

Матвей Сходовский   26.02.2017 21:05   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →