Созвездие лебедь
Священный миг – брильянтовое время,
Хранимое шелками Бытия…
Столь бережно посеянное семя,
Уходит из-под ног в ночи Земля…
Лишь взглядом прикоснусь к Дорогам Млечным –
Раскинул крылья непорочный крест.
Хранят уста осколки тайн извечных –
Богов влюблённых вдохновенный жест.
Судьбой ведома, или волей Зевса?
Прелестный Лебедь соскользнул в мой сон…
И Леда…Этолийская принцесса…
Сердца влюблённых – утончённый звон.
Коснулась Лета – тени поглощает,
Переплетая нити звёздных тайн.
Денеб хвостом величества играет,
Сияньем ярким освещая даль.
И Альбирео… Острым своим взором
Пронзит пространство – желто-голубым…
И Млечный Путь таинственным Узором
Обнимет крест – объятием святым.
23.07.14
Свидетельство о публикации №116021304164
Νατάλια Χεγκάι
Γεννήθηκε στις 25 Ιουλίου του 1968. Μελετάω τη φιλοσοφία της Ανατολής, τη γραμματική της Κορεατικής γλώσσας, ασχολούμαι με τη μετάφραση. Βλαδιβοστόκ – Ρωσία, Σιχύν – Δημοκρατία της Κορέας.
***
Ο ΑΣΤΕΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΝΟΥ
Καλύπτονται με τα μεταξωτά της Ύπαρξης,
Η ιερή στιγμή και η διαμαντένια εποχή,
Απλώνουν τους σπόρους με προσοχή,
Χάνοντας κάτω απ’ τα πόδια τη Γη...
Το βλέμμα θ’ αγγίξει τον Γαλαξία,
Ο άγιος σταυρός θ’ ανοίξει φτερά.
Κρατάνε τα θραύσματα των μυστικών του αιώνα,
Των Θεών ερωτευμένων τη ζωηρή χειρονομιά.
Του Δία η θέληση θαυματουργή,
Τον Κύκνο ωραίο στ’ όνειρα οδηγεί,
Η Λήδα.. Η Αιτωλική πριγκιπέσσα
Οι καρδιές των ερωτευμένων χτυπάνε μαζί.
Η Λήθη τον ζόφο δεν θα αφήσει,
Ενώνοντας κρυφά τη σειρά αστεριών.
Ο Αστέρας με το μεγαλείο του θα παίξει.
Κρατώντας τη λάμψη των γραμμών φωτεινών.
Το κοφτερό βλέμμα του Αλμπιρέο
Το διάστημα θα καλύψει,
Και ο Γαλαξίας με το μυστηριώδες μοτίβο
Τον σταυρό θα αγγίξει.
23.07.14
Имя переводчика на греческий язык будет известно чуть позже.
Наталья Хегай 10.01.2018 10:48 Заявить о нарушении