Редактировать хочу
* * *
- Вам нужно подъехать в редакцию - сверить верстку статьи. Завтра в первой половине дня, комната 205. Пропуск будет заказан. И " Пи-пи-пи" в трубке.
Я очень волновалась. Но была приятно поражена, насколько преобразился мой материал после правки редактора. Позже она же работала еще с несколькими моими статьями, а я подарила ей плакатик, чтобы повесила в своем кабинете:
Автор, к сути, не робея!
Пред тобою столп Прогресса:
Станешь во сто крат умнее
С Музою- Редакторессой!
Не думаю, что кто-нибудь его видел, журнал был серьезный, научный, а мой текст - легкомысленный.
О том, что редактор может быть не только техническим помощником, но и другом я убеждалась и в дальнейшем. Но не всегда было гладко.
Когда я пришла в ЛИТО "Клязьма", руководитель взял несколько моих стихов для альманаха. Среди них коротенькое: Сначала всё начну... Ими и открылась подборка моих стихотворений в альманахе "Долгие пруды" №4, (1997 г.) , но почему-то в таком виде:
Добро и труд
Начать всегда не поздно.
Не оттого ли на закате дня
Я вверх смотрю,
Я рада видеть звёзды,
Пусть даже их зажгли
Не для меня!
Я расстроилась. Тут и смысл другой - заземлённо-бытовой, и корявое "начать всегда не поздно". Даже написала ответ, который, впрочем, никому показывать не стала, ведь другие мои стихи напечатали без изменений. Так что "вопль души" остался у меня в черновиках:
Теперь, наверно, стало лучше,
Точнее, ярче стало всё...
Но на душе тоскливо-скучно...
Зачем мне это - не моё?!
Через год я снова принесла свой вариант. На этот раз редакционная группа была другая и стихи напечатали без поправок:
Сначала всё начну -
Ещё не поздно.
Труд доброты
Не пропадает зря.
Я вверх смотрю, а значит,
Вижу звёзды,
Пусть даже их зажгли
Не для меня.
Мой друг, композитор Алексей Егоров написал на эти стихи песню, немного изменив слова. В мажорном вальсе звучит жизнеутверждающая нотка, которой не было у меня. Но мне нравится. И петь нравится - музыка красивая, как у Исаака Дунаевского.
Ещё одно "несанкционированное автором редактирование" случилось с моей поэмой "Московский дворик". Здесь 12 исправлений, которые я впервые увидела в уже изданном томике. Ни с одним из них я не согласна. Но что толку спорить? Одна надежда, что когда-нибудь удастся напечатать "Дворик" в собственной редакции.
А вот удачные редакторские замечания.
Есть у меня стихотворение-раздумье, написанное в год, когда на посиделках в Татьянин День мы праздновали 20-й юбилей. Мы - это коллектив театральной студии Петра Фоменко на Ленинских горах. Заканчивались стихи так:
Мы знали, мы нужны другим,
Мы верили - необходимы!
В спектакль как в бой,
Нас вёл порыв единый,
И каждый отдавал себя
По мере сил.
Моей маме в целом понравилось.
- Но получается, что вы очень экономно и вдумчиво себя отдавали, с оглядкой. - сказала она. - Замени последнюю строку на : "Не меря сил!" - тогда будет точно.
Я, конечно, согласилась.
А вот пример, как выиграли мои стихи после правки их Светланой Гриценко.
Нет, ни кого-то нужно мне найти!
Звезду, надежду, верную опору!
В житейских испытаниях пройти
С ним вместе ясный день и непогоду.
Она предложила последнюю строку заменить на"С ним ясный день и злую пору."
Стало глубже и ритмичнее, и рифма точнее!
Теперь о "замыленности текста". Как правило, не надо сразу исправлять написанное. Ошибки свои ты видишь потом, когда отвыкнешь и прочтёшь свой текст, как чужой.
Ещё очень полезно свой текст читать вслух. Даже самому себе. Или послушать как твое читает другой (можно, ты - в магнитофонной записи ). Помогает найти ошибки. Но когда тебя слушают друзья, да ещё литераторы - тогда пользы гораздо больше.
Очень выручает нас руководитель ЛИТО Лидия Рыбакова, поэт и прозаик. Для меня она придумала названия к нескольким стихам и они от этого сильно выиграли .И мне даже удалось понять одну замечательную вещь.
Если в стихотворении не удается уместить какую-нибудь очень важную для понимания мысль, её можно просто вынести в заглавие! Так сделала со своим стихотворением "Внутри себя". Оно было раньше "Без названия".
Теперь о человеке со свежим взглядом. Не случайно в советское время в редакциях существовал специальный приём для отлавливания "очепаток". Перед тем, как направить текст на тиражирование, гранки должен был просмотреть некто "баранья голова". Им мог оказаться любой человек, умеющий читать. И уж точно не редактор.
Теперь и я работаю с авторами, мне многие доверяют, особенно молодые. Выяснилось, что основная беда начинающих - бедность языка и примитивность, банальность темы. Причем душевно и эмоционально ребята и девушки много интереснее, чем то, что они пишут. Первые стихи у молодых часто настолько одинаковые, будто писал их один-единственный автор. Может, потому, что читают в наше время мало и совсем не для ума и души.
Взрослые, в отличие от молодых, в стихах страдают отсутствием цельности, распыляются при раскрытии темы. Поэтому из одного стихотворения можно вполне сделать два - три.
В прозе мы, взрослые, грешим неумением целенаправленно развивать сюжет, забивая повествование ненужными подробностями.
У нас в ЛИТО редактор Людмила Кузьмина. Сама автор стихов и прозы, она умело преобразует мои рассказы. У меня, как у бывшего научного сотрудника язык тяжелый, как протокол показаний свидетеля. А ещё изложение изобилует всякими ненужными деталями и фактами. Людмила это видит и чувствует. Работая вместе, мы добиваемся нужного результата, последовательно выстраивая сюжет, и язык становится легче, образней.
Так что на основании собственного опыта, предлагаю при внутреннем несогласии и невозможности отказаться от дорогих подробностей - оставить эти материалы на хранение в своей семье. Ведь вместо произведения художественного получаются бесконечные мемуары, протоколы событий, а чаще всего - просто перечисление неинтересных читателю фактов из жизни родственников автора.
Художественное - это в большей степени не что, а как.
Работа автора и редактора - обоюдное творчество. Такое общение наталкивает на новые мысли и чувства. Конечно, редактор - живой человек, и тоже может ошибаться, имея собственные привычки и взгляды. Но в споре рождается истина, которая в виде отредактированного произведения становится достойным результатом обоюдных усилий.
Для меня редактирование ещё и актёрская профессия - почувствовать, чего хочет рассказчик или поэт, овладеть его состоянием, образами, языком... То есть, автор - как режиссер... И мне интересно позволить себе подчиниться этому незнакомому, поселившемуся в моих мыслях...
Редактирование - Поэзия. Ведь надо облечь понятое и прочувствованное в красивые и точные слова, чтобы передать другим.
А ещё - Педагогика. Искусство направить устремления и передавать знания.
Да, чуть не забыла. Редактирование - кропотливый и тяжелый труд, если то, над чем вы работаете, вам не интересно.
Мне интересно. Жду предложений.
"Своё не пишется
и не поёцца.
Но трудоголик я,
и мне неймецца.
И потому я тута
всех читаю
И критикую,
и улучшаю."
"Самокритика"
Свидетельство о публикации №116021211638
Константин Евдокимов 2 07.04.2024 08:50 Заявить о нарушении
Татьяна Аленчикова 07.04.2024 18:18 Заявить о нарушении