Альбатрос
Чтобы развлечься моряки на судно
Берут с собой огромных птиц морей,
Что к кораблям привязаны подспудно
Натянутой улыбкой якорей.
На палубе стыдливо -- от бессилья --
Пернатым королям морских широт
Приходится свои большие крылья
Таскать, как вёсла из прибрежных вод.
Как неуклюжа поступь альбатроса,
Недавнего кумира высоты!
Юнец дымит у клюва папиросой.
Другой играет жертву хромоты.
Поэт похож на принца туч повадкой.
Застрельщик бурь в просоленной судьбе.
Но крыльев ширь с небесною облаткой
Ему в толпе мешают при ходьбе.
10.02.2016
Свидетельство о публикации №116021102704
из его известнейших
произведений.
Оно о Поэзии и Поэте.
Существует сотни его
переводов на разные
языки мира.
Только что прочитал Ваш
смелый перевод.
5+
Благодарю.
С Уважением.
P.S."...Поэт - вот образ твой
Ты так же без усилия
Летаешь в небесах средь
молний и громов
Но исполинские тебе мешают
крылья внизу ходить в толпе
под шиканье глупцов."
Добрый Ян 25.12.2020 04:32 Заявить о нарушении
Василий Мельников 3 26.12.2020 00:16 Заявить о нарушении