Какое счастье - полюбить! Галина Шестакова 4

Какое счастье - полюбить!
Какая радость - быть любимым
И формулу любви раскрыть.
Друг другу быть необходимым,
Заботиться,переживать,
Одолевать все испытания,
Рецепты счастья разгадать
И до последнего дыхания
Любить.
И верить, и мечтать...
И Господа благодарить
За то, что Он помог понять:
Что значит - верить и любить.

КАКВО Е ЩАСТИЕ – ДА ЛЮБИШ!
Превод: Радко Стоянов

Какво е щастие-да любиш!
Каква е радост – ти да си любим
и формулата сам да разбереш.
Един на друг да сте необходими,
да преживяваш, да се грижиш,
да минеш всички изпитания,
рецептата за щастие да разбереш
и до последното дихание
да любиш,
да вярваш, да мечтаеш…
На Господ  да благодариш
за туй, че ти помогна да узнаеш
що значи туй - да вярваш и обичаш.


Рецензии
Мне по душе стихи Галины Шестаковый. Понравился перевод, Радко!
Всё можно понять и не зная болгарский язык.
С добром. Успеха!

Соколова Инесса   20.02.2016 21:47     Заявить о нарушении
Благодаря, Инесса!Бъди щастлива!

Радко Стоянов 2   20.02.2016 21:51   Заявить о нарушении
Я тоже желаю счастья, Радко! Вижу творческий подъём у Радко Стоянова.
Всего самого доброго! Успеха в конкурсах!

Соколова Инесса   20.02.2016 21:56   Заявить о нарушении