Любовь, одна любовь - из Светланы Костюк

 Перевод с украинского

Оригинал Светланы Костюк


Любов, лише любов врятує світ,
Цей дивний світ з пожарищами й війнами…
І Божий слід, глибокий Божий слід…
І світло за відчиненими вікнами…
І милосердя тихе мовчазне,
І співчування до живого й сущого.
А все лихе мине, колись мине…
Несемо хрест тяжкий задля грядущого,
Де буде мати, сонячна, як день,
І добрі люди, дивом зачаровані,
І зорепад нечуваних пісень,
І почуття Всевишнім подаровані…

 

Перевод Инны Гавриловой

Любовь,одна любовь спасет весь свет-
Наш странный мир с пожарами и войнами...
И Божий след,глубокий Божий след...
И окна настежь,зорь рассветных полные...
И милосердье тихое без помп,
Сочувствие всему живому,сущему,
А все плохое сгинет и пройдёт...
Несем свой тяжкий крест мы для грядущего,
Где будут дни, как материнский лик,
Добры все люди,чудом зачарованы:
И звездопад неслыханных музык,
И чувства,что Всевышним нам дарованы...

09.02.2016г.
 http://youtu.be/Tyn4WeHPvgo

 


Рецензии
Очень понравилось.
С уважением,

Андрей Чекмарев   03.12.2016 17:53     Заявить о нарушении
Сильный очень оригинал,я только прошла точно по следу,как по тропинке!!! Спасибо,Андрюша! С теплом,Инна.

Инна Гаврилова   03.12.2016 18:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.