Bellerophonte - греческий дух латинской буквы
Молчит. Римская девочка носит чужое имя, плачет, прячет слёзы
от строгого опекуна.
Её можно окликнуть только изнутри, и так делает Гебр.
Юный липариец смывает масло с предплечий, по пояс в реке,
Тибр купается в Гебре. Мяч сегодня едва не задел верхушку
алтаря бога войны,
довольной улыбкой течёт Марсово поле!
Жара, Тибр полон мужского пота.
По Гебру на лире плывёт голова Орфея .
Посадка изящной головки Необулы – ему навстречу,
дрожат булавки в причёске.
Гебр затмит бесстрашием Беллерофонта, в оленьей чаще
принимая на копьё дикого зверя.
Но ножка Необулы приросла к колесу прялки.
Ещё 40 иоников для новой нити:
до одури, два коротких, два долгих усилия…
Взгляд девушки похож на спинку языка.
Она совершенна, в ней бугор внутренней силы –
языки всадника,
костные деревца крыльев его коня,
пузырьки неба на копытах.
Она латинский язык.
Необулу теснит греческий ангел. Он её внутренний скульптор,
но – не бережный, оголтелый.
В кольце ионического ритма прялки –
движения, ракурсы, голоса, и льётся мёд. Кто пролил мёд?
– Bellerophonte! – окликает Необула, пропевая
греческий долгий гласный там, где не может быть латинской долготы.
Дух в букве
пробуждается,
вскрикивает,
растёт, гладя пальцами карликовые Капитолийские холмы.
Необула обнимает передние ноги Пегаса.
____
Когда Орфея растерзали, его голова попала в реку Гебр.
Ионики – греческий стихотворный размер, в котором две стопы краткие, две долгие, чередуются нисходящие и восходящие стопы. Иониками написана ода Горация «К Необуле» (Carmina III. XII), римский поэт прибегнул к этому размеру единственный раз.
Беллерофонт (Беллерофонта) - античный герой. Победил верхом на Пегасе Химеру. Пытался подняться с Пегасом на небо, но был сброшен им.
Долгий греческий гласный на месте краткого латинского:
Neobule, Liparaei nitor Hebri
simul unctos Tiberinis umeros lavit in undis,
eques ipso melior Bellerophonte
Horatius. Carmina III. XII.
Свидетельство о публикации №116020500589
Кирилл Сергеевич Истомин 30.12.2016 00:10 Заявить о нарушении