Переделки стихов классиков на блатную феню. 47
ГИМН
Боже! вина, вина!
Трезвому жизнь скучна.
Пьяному рай!
Жизнь мне прелестную
И неизвестную,
Чашу ж не тесную,
Боже, подай!
Пьянства любителей,
Мира презрителей,
Боже, храни!
Души свободные,
С Вакховой сходные,
Вина безводные
Ты помяни!
Чаши высокие
И преширокие,
Боже, храни!
Вина им цельные
И неподдельные!
Вина ж не хмельные
Прочь отжени!
Пиры полуночные,
Зато непорочные,
Боже, спасай!
Студентам гуляющим,
Вино обожающим,
Тебе не мешающим,
Ты не мешай!
*****************************
Перевод:
В НАТУРЕ!
В натуре! замутить вина, вина!
Жизнь на кичмане так скучна.
Зона – не рай!
Напряги телесные
Прочь в неизвестное,
Мазу прелестную,
Не в кипишь, подай!
Алтушки хранители,
Свободы творители,
Кайф подари!
Души свободные,
С ангелом сходные,
Под ваксой безводною
Ты оцени!
Дни кособокие
Кенты так далёкие,
Где все они?
Други подельники
И неподельники!
Всем одни ценники
Прочь жизни дни!
Забеги полночные,
Связи порочные,
Всем пацанам, Боже дай!
Девкам гуляющим,
Понты обожающим,
По жизни блуждающим,
Ты в днях воздай!
Комментарии:
В натуре – серьезно.
Замутить – организовать, провернуть.
Кичман – тюрьма.
Напряг – трудности, проблемы.
Маза – возможность.
Кипиш – суматоха.
Алтушки – деньги.
Кайфовать – наслаждаться.
Вакса – водка.
Кент – друг, товарищ.
Фото размещено из Интернета...
Свидетельство о публикации №116020502202
И понты не жалую.
И на хрень мне алтушки-
Так живу, как бабушки
Тинатин Менабде 08.02.2016 21:47 Заявить о нарушении
Что жизнь однообразна и скучна,
Пойду налью во здравие вина,
Коль влага солнца к радости дана,
Жизнь наша, чтобы не была...
Скучна!
Евгений Заикин 09.02.2016 06:44 Заявить о нарушении