Vorfruehling-Rilke перевод
Мороз обмяк. Вдруг улеглась пощада
на серость приоткрывшихся полей.
Меняют ручейки оттенки радо.
Несмелой нежности елей
потянеться к земле из дальней высоты.
В поля дороги позовут приветно.
Ты видишь: прорастают неприметно
на голом дереве весны следы.
......................
Autor: Rainer Maria Rilke (1875-1926)
Titel: Vorfruehling
Jahr: 1924
Epoche: Symbolismus
Rainer Maria Rilke
Vorfruehling
Haerte schwand. Auf einmal legt sich Schonung
an der Wiesen aufgedecktes Grau.
Kleine Wasser aendern die Betonung.
Zaertlichkeiten, ungenau,
greifen nach der Erde aus dem Raum.
Wege gehen weit ins Land und zeigens.
Unvermutet siehst du seines Steigens
Ausdruck in dem leeren Baum.
Свидетельство о публикации №116020408345