Переделки стихов классиков на блатную феню. 34

АНДРЕЙ БЕЛЫЙ
ВСЕ ЗАБЫЛ

Я без слов: я не могу...
Слов не надо мне.

На пустынном берегу
Я почил во сне.

Не словам - молчанью - брат
О внемли, внемли.

Мы - сияющий закат
Взвеянный с земли.

Легких воздухов крутят
Легкие моря.

Днем и сумраком объят -
Я, как ты, заря.

Это я плесну волной
Ветра в голубом.

Говорю тебе одно,
Но смеюсь - в другом.

Пью закатную печаль -
Красное вино.

Знал - забыл - забыть не жаль -
Все забыл: давно...



********************************


Перевод:
ВСЁ НИШТЯК

Я без понятий: словно порожняк...
Не прёт базар развода мне.

И на хрена весь головняк,
Коль чалюсь я на кичмане.

Втирать – без мазы – братуха
Безпонтово, безпонтово.

Ништяк – когда навар с марухой
Без бороды и балабола.

Не пацаны в напряг мантулят
На кичмане.

Вдруг корчаки не в тему так быкуют –
На живопырке в дне.

Это я крутну маляву
За забор.

Говорю – нет если тяму,
Но смеюсь – вот дурогон.

Голда, шмара, вакса, шмаль –
Жизнь свобода и кино.

Брал на понт – втирал – не жаль –
Всё ништяк: жаль, что давно...


Комментарии:
Понятия – свод законов поведения и морали криминального мира.
Порожняк – ложь, никчемный разговор.
Базарить – разговаривать.
Разводить – вымогать, пытаться получить.
Головняк – неприятность, проблема.
Чалиться – сидеть на зоне.
Кичман – тюрьма.
Втирать – объяснять, доказывать.
Маза – возможность.
Ништяк – прекрасно, отлично.
Напряги – трудности, проблемы.
Маруха – знакомая, любимая женщина из числа преступников.
Навар – прибыль.
Борода – облом, неудача.
Балабол – врун.
Напряги – трудности, проблемы.
Мантулить – работать.
Корчак – добросовестно работающий заключенный.
Быковать – нагло себя вести.
Живопырка – столовая.
Малява – весточка, письмо.
За забор – здесь: на волю.
Дурогон – некто говорящий неправду.
Голда – золото.
Шмара – женщина.
Вакса – водка.
Шмаль – анаша.















Фото размещено из Интернета...


Рецензии