Переделки стихов классиков на блатную феню. 11
Любовь
Ятаган? Огонь?
Поскромнее,- куда как громко!
Боль, знакомая, как глазам - ладонь,
Как губам -
Имя собственного ребенка.
**********************
Перевод:
Понты
Жек? Менты?
Не по делу дуркануться.
Разводить одни понты,
По умам –
Тем втусануться.
Комментарии:
Жек – маленький нож.
Мент – милиционер.
Дуркануться – допустить промашку.
Втусовывать – объяснять, доказывать.
Фото размещено из Интернета...
Свидетельство о публикации №116020302444