Итуруп - жемчужина Курил
*Итуруп - в переводе с языка айнов (аборигенов) "Большой лосось".
** - "___" наименования действующих вулканов, озер.
*** Бедленды - сильно расчлененные и эродированные территории, имеющие сложный и причудливый рельеф. Наиболее распространены в США. Курильские Белые скалы по площади меньше, но выше по высоте.
Как много мест на свете белом, чудесных мест в стране родной
Не нужно быть большим поэтом, чтоб описать тот Рай земной
Увидев только, мысли сразу в строку легли само – собой
Кто на Курилах был, тот знает, что значит - ветер, волн прибой
Суровый климат, хоть и мягкий, здесь родина стихий, дождей
Палитра красок, пусть не ярких, без пафоса и городских огней
Красой природной обреченный, среди морских холодных вод
«Большим лосОсем»* нареченный, лежит здесь остров неземной
Два фантазера – ветер, волны - вершат с избытком чудеса
красОты скал нерукотворных – заслуга гения Творца
Храпит во всю «Богдан Хмельницкий»**, пыхтит и «Грозный» невпопад
«Берутаруби» дышит серой, активный и «Меньшой» их «Брат»
Нет силы загасить ту печь. Не устает дымить земная трубка
Боги Олимпа поселились здесь и разгулялись не на шутку
В цепи роскошных древних гор, в низинах - просто уникальных
Сокрыто множество озер: горячих, теплых и зеркальных
Создатель – просто фантазер! Какие сказочные краски!
Аквамарин плюс изумруд, в итоге - «Голубые глазки»
От «Белых скал» в недоуменье! Какой художник здесь творил?
Я потерялся на мгновенье, по зелени – мазки белил
Обрывы и хребты – всё мелом. Добавим желтого, посеребрим
Бедленды*** Штатов, только в белом, и выше, чем их побратим
Здесь «Царь Зверей» среди кальдеры лежит, вход в бухту сторожа
«Дракон» лесной в своей манере наводит страх... И вся дрожа
От постоянного волненья кипит река; бежит, срываясь,
с отвесных гор. А берега, как трубы водного оргАна, тревожат душу... Тишина
при всем желанье и стремленье обречена на появленье…..
Свидетельство о публикации №116020100675