Не веришь а жизнь промелькнула...
Die Sonne scheint hell* – вспоминается через полвека.
Над мятым учебником полдень тевтона сияет.
И солнцеслужение над головой человека,
над жизнью поспешной размеренно циклы считает.
Das Wetter ist schoen** – небеса разгораются ясно,
синеют, искрятся школярского счастья сугробы.
Не веришь – а жизнь промелькнула, напрасна, прекрасна,
и мчится сквозь сон твой – челнок с очертаньями гроба…
Но с тем, что осталось, да будем тверды, как тевтонцы,
крестовые рыцари-псы в ослепительных латах!
Die Sonne scheint hell – всё упорствует зимнее солнце,
и ель, словно кирха, встаёт на молитвенных лапах.
Парит танненбаум германского чёрного леса,
закатный багрец января – всё тревожней, всё ниже.
И школьный мой дойч переводит мне Лютера мессу
и ропот глухой расставания Вагнера с Ницше.
*ярко сияет солнце (немецк.)
**погода прекрасна (немецк.)
2016
Свидетельство о публикации №116013109385
Не знаю в чем секрет, но мне кажется,
Вам как-то особенно удаются именно "немецкие" вещи...
Я сама как-то очень долго не понимала красоты немецкого языка,
пока не услышала вокальную классику на немецком...)
А здесь мне нравится 2-ая строфа:
... да будем тверды, как тевтонцы,
крестовые рыцари-псы в ослепительных латах...)))!!! Будем... будем стараться...
Спасибо, Сергей Константинович,
с добрыми пожеланиями,
Кира Урюпина 31.01.2016 20:44 Заявить о нарушении
Да, "немецких" стихотворений у меня немало,
в Германии бывал много раз по университетским делам.
Язык тевтонов мне нравится, есть в нём своя суровая музыка,
гортанная звучность. К тому же, я им более или менее владею...
Но уж ничуть не с меньшим удовольствием слушаю музыку испанского и итальянского, английского и французского.
Была бы ещё одна жизнь, наверняка бы начал её с изучения всех этих наречий - одновременно. С трёх лет до семи можно спокойно овладеть сразу несколькими языками - и примеров таких множество...
С уважением, С.Ш.
Сергей Шелковый 31.01.2016 20:55 Заявить о нарушении