Чувство Родины

Там, где детство пробежало босоногое
там, где можно рвать смородину с куста,
там стоит  мое жилище одинокое
словно ждет, что я приеду навсегда …

Каждый вечер там за гору солнце катится,
а на небе ночью звезд не сосчитать.
Все мне  с детства там знакомо,
                все мне нравиться.
И хочу туда вернутся я опять.

Начинать мне все с начала  поздно вроде бы
так зачем меня преследует мечта,
что однажды я все брошу в этом городе
и уеду в заповедные места.

Буду жить я,  как и местный житель, окая
там, где отмели все знаю наизусть
там, где в небо смотрит речка синеокая
и с природой окончательно сольюсь

Почему-то я не знаю большей радости,
чем жилище обустраивать своё
в огороде рыть картошку до усталости
и смотреть на речку с берегов её.

Начинать мне все сначала поздно вроде бы.
И работы будет там  невпроворот.
но живет во мне живое чувство Родины
и зовет меня по имени,
                зовет...


Рецензии
"в огороде рыть картошку" - думаю, что стилистически глагол "рыть" стоит здесь не к месту. Обычно картофель - выкапывают. Роют же - яму, котлован, нору. С уважением! И "большая радость" с "рытьём" тоже как-то не смотрятся вместе. Эмоциональная приподнятость лирического героя понятна, но в словах не точна, к сожалению. Так и в других местах.

Виталий Александрович Григоров   28.07.2016 10:26     Заявить о нарушении
"Рыть картошку" это у нас так говорят. А "выкапывать" никто не говорит.
Я даже не задумывался над этим. Просто вставил речевые обороты от носителя языка и все. И,думаю, так правильно.
"большая радость" относиться к "обустраивать жилище" это да - для меня в радость.
Это просто местные диалекты. К тому же авторские обороты тоже должны иметь своеобразность, чтобы отличать его от других. Спасибо за разбор. Вас услышали.

Николай Кладов   28.07.2016 11:49   Заявить о нарушении
Ещё Горький говорил молодым писателям избегать чрезмерного употребления диалектов. Литературный язык - это Вам не диалект. Есенин рано оставил свои рязанские диалекты. А всё почему? Потому, что люди не понимали. Что ж, хрошо шо побачили мене не в обидку!

Виталий Александрович Григоров   28.07.2016 16:54   Заявить о нарушении
А вот есть писатель Борис Шергин. Какая прелесть его диалекты. Нам далеко.
По его рассказу снят мультфильм "Волшебное кольцо"
Или у Л.Филатова "про федота стрельца" - там все построено на речевых оборотах.
Позволю себе цитаты:
" я тебе начищу рыло лично энтим кулаком"
"Я твои намеки вижу исключительно наскрозь"
"О тебе уже составлен фицияльный некролог"
"Вся обчественность согласна, только ты идешь вразрез"

Николай Кладов   28.07.2016 18:06   Заявить о нарушении
Не путайте авторскую речь с речью героев. А Шергин - это сказ. Это особая литература. Сказы обычно и пишутся от лица старух и стариков. Да, их речью.

Виталий Александрович Григоров   29.07.2016 11:09   Заявить о нарушении