Лонгфелло - Белый царь
В лунном свете, наверху?
И туманный завиток? Тише!
Это не туман! Это русский Белый царь!
Батюшка, наш государь!
Слышит из могилы он,
Едут пушки по верхам;
Барабаны, гром сапог,
Слышит крики – с нами Бог!
Он не умер, Белый царь!
Батюшка, наш государь!
Слышит из могилы крик:
«Батюшка, не спи, восстань!»
Вышел, саван разорвал,
И народ его признал;
Поднялся! Наш Белый царь!
Батюшка, наш государь!
С Волги, с Дона, через степь,
Армию наш царь ведет,
Через реки, болота,
Через горы и моря,
Русский, православный царь!
Батюшка, наш государь!
Смотрит с вереницы гор
На моря и на простор;
Континенты перед ним,
Но на юг ведет перстом!
Батюшка, наш государь!
И, как гром, звучат слова:
«Я построил вам суда,
И по морю мы пойдем
К Геркулесовым столбам !
Это я сказал, ваш царь!
Батюшка, ваш государь!
"Взять Босфор я буду рад,
И не будет нам преград,
И морские ворота
Отворю я навсегда!
Это я сказал, ваш царь!
Батюшка, ваш государь!
"И отныне христиан
Не обидит злой Султан,
Истамбул я присмирю,
Несвободу отменю!
Я клянусь! Я русский царь,
Батюшка, ваш государь!"
Любопытный стих, написанный Лонгфелло, по-видимому, в период Крымской войны 1853-56 гг. В стихе чувствуется некоторая симпатия к русскому царю, несмотря на то, что англосаксы выступали на стороне Османской империи, возможно ирония. У Лонгфелло находим такое примечание: Белый царь – Петр Великий; «Батюшка, государь» - ласковое обращение к царю в русских народных песнях. Как-то очень свежо читается.
Хороший перевод я нашел также у Вл. Филиппова http://www.stihi.ru/2012/06/25/6605
* * *
White Czar
Свидетельство о публикации №116013005331
Новых творческих успехов!
Владимир Филиппов 50 30.01.2016 16:23 Заявить о нарушении
Жаль, что не читал раньше ваши переводы Лонгфелло. Почитаю обязательно. Я давно люблю Лонгфелло, лет с 16-ти. Это не самый лучший его стих, конечно. Перевел просто из любопытства.
Виктор Постников 30.01.2016 17:05 Заявить о нарушении