Георги Господинов Йоан

„ЙОАН”
Георги Господинов Георгиев (р. 1968 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Евгений Харитонов, Мастер Чой, Владимир Игнатьевых
 
Георги Господинов
ЙОАН
 
Нагазил до кръста в реката любовна
посрещам изпращам
посрещам изпращам
Ти ли си тази
Ти ли си тази
Ти ли си тази
дето има да идва
 
Или друга да чакам
 
 
Георги Господинов
ЙОАН (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгений Харитонов)

По пояс войдя в реку любви
встречаю провожаю
встречаю провожаю
ты ли та самая
ты ли та самая
ты ли та самая
которая когда-то придет

или ждать мне другую


Георги Господинов
ЙОАН (перевод с болгарского языка на русский язык: Мастер Чой)

В реке любви по пояс оказавшись
Всё вопрошаю я
Всё вопрошаю я
Ты ль суженая мне
Ты ль суженая мне
Ты ль суженая мне
Которая мне суждена

Или мне ждать другую


Георги Господинов
ИОАН (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

Погружен до креста
В реку любви.
Встречного вопрошаю,
Встречного вопрошаю:
Ты ли тот самый?
Ты ли тот самый?
Ты ли тот самый?
Здесь уже, или идешь?
Или искать мне другого?

               * Иоанн, много проповедовавший о скором пришествии Мессии, увидев Иисуса, был удивлён и сказал: „Мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?” 


Рецензии
Друже, Красимир, поставь этот текст, пожалуйста:
ИОАНН

Погружен до креста
В реку любви.
Встречного вопрошаю,
Встречного вопрошаю:
Ты ли тот самый?
Ты ли тот самый?
Ты ли тот самый?
Здесь уже, или идешь?
Или искать мне другого?

Владимир Игнатьевых   03.02.2016 12:01     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.