На сцене - марионетки

На сцене - марионетки, на сцене - буффонада и гротеск -
И не разобрать, где эти - а  где - другие - те -
Марионетки, артисты - актёры - смешано всё -
В чувствах таких расхристанных - деревянный чёрный Христос -
Он потемнел от долгого - употребления - весь -
Он по дождливым дорогам нёс балаганную весть -
Голуби вьются пыльные - над балаганом - закат -
Это - ангелов крылья - так хорошо горят -
Кто-то их в топку бросил -  кто - поди, угадай -
Может быть, это - осень - просто - пришла сюда -
Тучи солёным парусом - в небе - люди спят -
Кружатся - куклы - парами - трубка сочит пар -
Кукольник курит - сонно - смотрит сквозь темноту -
И поправляет хитон он - потрёпанному Христу -
Ты потерпи, сын божий - я в ближайшие дни -
Сооружу тебе тоже - новый хитон и нимб -
Пока же прошу прощения - с маркизой де Помпадур -
Вожусь - она на сцене - звезда - обижать звезду
Негоже - ей кринолин я - новый соорудил -
А ты подожди, милый - твой хитон впереди -
Это намного проще - сделаю - как смогу -
Небо горло полощет - дождём - фургон на лугу -
Заплаканном и залатанном - осенью - спит - устал -
Покрыто истертым лаком лицо куклы Христа -
Маркиза дремлет на полке - Пиноккио спит давно -
Выходят из леса волки - заглядывают в окно -
Кукольник не боится - он не простой человек -
Нахохлилась чёрной птицей - шляпа на голове -
И глаза раскрывает - крыльями дико бьёт -
Эта шляпа живая - а вот он сам - мёртв -
Морок он или призрак - только никак не жив -
А отголоски жизни - в кукол своих вложил -
И свисают игрушки - с пыльных дощатых стен -
Он похищает души - взрослых или детей -
И запирает в кукол - чтобы - не одному -
Терпеть эту вечную муку - скитаний - из тьмы во тьму -
Чтобы - хотя бы изредка - ему ночами спалось -
Томно вздыхает маркиза - горько молчит Христос -
Пиноккио спит беззаботно - ему тоже спать пора -
Завтра - опять работа, завтра - опять игра -
Завтра опять - придут к нему - новые души на
Представление - скоро утро - и бледнеет луна -
Белая - и капризная - и тень от полной луны -
Как кринолин маркизы - или Христа - нимб.


Рецензии