Шах и муравей авторский вариант азербайджанской ск
Шел однажды шах по лесу.
(Это царь такой, богатый,
у него навалом злата
Обуви, одежды, коней –
он всегда всем недоволен. – Прим. Ред.)
Вот идет тот шах, гуляет,
Что-то там про мир поёт,
Курагу употребляет,
И приказы отдаёт.
Тут навстречу выбегает
Длинноногий муравей.
Лапками активно машет
И кричит царю: «Ее-е-ей!
Ты идешь по нашим тропам,
Ты ломаешь наш уклад!
Быстренько отсюда топай,
Или будешь ты не рад!».
Шах от наглости от этой
Прям-таки остолбенел.
И на миг забыл про всё он,
Что имел и что хотел!
А когда слова вернулись,
Гневом была речь полна:
«Голову козявке этой
Быстренько срубите-на!»
Муравей же, ножкой шаркнув,
Сулейману говорит:
«Не позорься и не рявкай,
От тебя башка болит!
Если ты такой строптивый,
То давай устроим спор:
Победитель получает
Оба царства и весь двор.
Докажу я падишаху, его свите и рабам,
Что тягаться с «муравьишкой»
Не дорос – не по зубам!».
Сулейман недолго думал:
Он давно хандрил, скучал,
А пари как развлеченье
Он воспринял. Руку дал:
«Мир свидетель, докажи мне:
Экономней – ты; мудрей;
Терпеливее; богаче;
Ну а главное – честней!
Если ты не проиграешь,
Станешь править всей страной,
Ну а если зря болтаешь –
Весь народ твой будет мой!».
Муравей кивнул в согласье,
Подписал спецдоговор.
Утром знали все: у власти
Начался законный спор.
(часть 1. Таки-да: муравей экономней!)
«Ну? с чего начнешь свой
Муравьино-царский бой?»
«Ты – транжира, жадный, глупый,
Люди бедствуют с тобой!
Если я у власти стану,
То казну умножу втрое,
Дань отменим; мир настанет;
Сыты будут все, как в Трое!
Положи меня в бутылку
И лишь зернышко оставь.
На семь лет вполне мне хватит.
Сможешь ты такое, царь?».
Первый раунд начался.
Муравей сидит в бутылке,
Всё его питьё-еда –
это зернышко в опилках.
Шах лишь день проголодал,
А потом ушел в загул.
Все года «встроге держал»
Пьяно-сытый караул.
Срок прошел. Случайно вспомнив
Про «великий царский спор»,
Сулейман открыл бутылку
С муравьем. Тот дал отпор!
Ползерна лишь применив,
Экономно жил семь лет!
А вторую половинку
Он оставил «на обед» -
Потому как Сулейман,
Про народ свой забывая,
Тащит всё и вся в карман,
Годы-деньги прожигая...
Царь унижен и пристыжен.
А рабы изумлены:
Муравей дал фору шаху!
Значит, не тому верны?!
Между тем спецдоговор
Продолжает шахский спор…
(часть 2. Таки-да: муравей терпеливее!)
Раунд два. Опять зерно.
Только во дворце оно:
100 центнеров и кило,
В высоту – так метров сто!
Муравей уже на старте:
Хочет миру доказать,
Что терпенья мегакварты
Тоже шаху не понять!
Кучи – две. А люду много.
Все следят. И судьи строги...
Муравей зерно взял в лапы,
Потащил в конец дворца:
Чтоб народ поверил, надо
Всю крупу перетаскать!
Сулейман час повозился,
Жменек десять перенёс.
А потом устал, скривился
И опять пошел вразнос!
Пьёт, транжирит и гуляет
Рубит головы, стреляет.
Муравей же весь в поту –
Носит зёрна за версту.
Много времени прошло.
Вдруг царь слышит: «Молодец!
Предпоследнее зерно
Тащит блошка в тот конец!».
Гонг! Второй этап закрыт.
Муравей всем доказал,
Что он – лучший! «Всё! Провал!» -
Снова падишах вопит…
О терпении, усердьи
Сулейману невдомёк.
Муравью рабом коль станет –
Быстро вспомнит сей урок...
А народ хватает вилы:
«Муравья хотим в цари!
Экономный, терпеливый –
Лучше шаха, посмотри!..»
(часть 3. Таки-да: муравей богаче!)
Перпуган не на шутку,
Сулейман зовёт войска:
До потери всего царства,
Остаётся два денька?!
«Будем меряться владеньем.
О моём – поёт весь мир.
А твоё? Павлиньи перья?
Пачка масла да зефир?»
Улыбнулся шах прелестно:
Раунд третий стартовал.
Муравей играет честно:
Будет пир, и будет бал!
В подземелье всех ведёт
Букашуль к своим владеньям.
Муравьиное там племя –
Многомиллиардный род.
«Но кольцо своё оставь:
На поднос его кидай –
Ты здесь гость, никак не царь.
Иди, золото считай!».
Если вы читали сказку
Про «Сим-Сим-Сезам: откройся»,
Приумножьте те богатства
Раз в четыреста, не бойтесь!
Снова в шоке падишах:
Значит, круче Муравьишка!
Шах кричит и «ох!», и «ах!»,
Плохи же его делишки!
Сулейман – уже не первый:
Многих шахов кольца здесь –
Тех, что проиграли земли!
Муравей со всех сбил спесь…
(часть 4. Таки-да: муравей милостивее!)
Царь взмолился: «Пощади!
Власть и деньги мне верни!
Всё, что хочешь, пожелай!
Честно я исполню, знай!».
Слово шаха – как Закон:
Данные ним обещанья
Не посмеет рушить он:
Казнь за это в наказанье!
Сжалился наш муравей:
С миром шаха отпускает,
Нет букашечки добрей!
Но за это он желает:
«Муравьиному ты царству
Путь от дани дай свободный,
В благодарность падишаху
Поклонится мир мой родный.
Только честным шахом будь:
Своё слово не забудь!»…
(часть 5. Таки-да: муравей честнее!)
…Спор закрыт. Проходит год.
И, забыв про честь свою,
Муравью шах вести шлёт:
«Требую я дань твою!
Муравьиный весь народ,
Поскорей и побыстрей,
Десятину пусть несёт!».
Вот и думай: кто ж честней?!
Муравей вздохнул печально:
«Я ошибку совершил:
Верил шаху так отчайно!
И теперь мой час пробил.
Эту притчу непременно
Сквозь пространства и века
Пронесу по всей Вселенной,
Пусть она и коротка:
Кто богаче Падишаха,
И мудрее, и честней?
Не таясь, скажу без страха:
Терпеливый Му-ра-вей!»
Свидетельство о публикации №116012906597