Замерцала заря... 14

---------------------------------------------
Замерцала заря,
Пой же, пой, соловей,
О моей непокорной любви.
Но сказала ты: " Зря
Безпокоить не смей,
И к себе никогда не зови..."

Одиноко смотря
На слепое окно,
Безсердечной заснуть не даю.
Вновь промолвила: " Зря
Не тревожь, всё равно
Ты не чувствуешь душу мою..."

Не жалел, что, горя
До рассвета, унять
Не хотел своё сердце в груди.
А надменная: " Зря", -
Говорит мне опять, -
"У окна моего не ходи..."

И судьбу не коря,
Недотрогу любя
И тревогу свою одолев,
Уловил сам, не зря,
На губах у тебя,
Мной рождённый когда-то напев.

"Утром рано заря
Ширь цветущих полей
Влагой плачущих трав напоит.
Вместе с болью даря
Песнь свою соловей
Посылает в небесный зенит".

(Автор - Пельтемов Илья. Мой вольный перевод с
удмуртского. Подстрочник. Публикация в октябре 1995 г.
журнал "Дамский клуб" Ижевск.)


Рецензии
Квадрат окна и песня соловьиная,моя любовь и дева,так ранимая.

Марианна Козявун   17.03.2024 18:35     Заявить о нарушении
Душевно благодарен, Марианна!

Рафаил Истеев   19.03.2024 19:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.