Золотой Иерусалим

(Авторизованный перевод с иврита)

1. Как слёзы воздух гор прозрачен,
   И звуки песен в нём
   Мы в сумерках уже не плачем,
   Под колокольный звон.
   И дремлет дерево и камень,
   И клятва в том дана,
   Что города не тронет пламень:
   Святая есть стена

Припев
   Иерусалим мне всех милей
   Сияет золото и медь,
   И скрипкой в песне твоей
   Хочу я петь.
   Иерусалим мне всех милей
   Сияет золото и медь,
   И скрипкой в песне твоей
   Хочу я петь.

2. Пройдёмся мимо акведуков,
   Базаров, площадей,
   Шофар** зовёт нас громом звуков
   На Храмовой горе.
   В ущелье солнцем опалённым,
   Всё как волшебный сон,
   И к морю Мёртвому сойдём мы
   Дорогой в Иерихон.

Припев
   Иерусалим мне всех милей
   Сияет золото и медь,
   И скрипкой в песне твоей
   Хочу я петь.
   Иерусалим мне всех милей
   Сияет золото и медь,
   И скрипкой в песне твоей
   Хочу я петь.

3. Придя к тебе, пою я песни -
   Венок из слов моих,
   Кто быть с тобой не хочет вместе,
   Из сыновей твоих?
   И как далёко я не буду,
   Вернусь к тебе – домой!
   Иерусалим я не забуду
   Мой город золотой

Припев
   Иерусалим мне всех милей
   Сияет золото и медь,
   И скрипкой в песне твоей
   Хочу я петь.
   Иерусалим мне всех милей
   Сияет золото и медь,
   И скрипкой в песне твоей
   Хочу я петь.

*    - Песня «Иерусалим золотой» написана известной Израильской поэтессой и композитором Ноэми Шемер.
** -  Шофар - еврейский ритуальный духовой музыкальный инструмент, сделанный из рога животного.


Рецензии