Мнения судей по 2 туру командной игры. 3 10

Дорогие игроки командной игры Тридесятое царство.


Царь сообщает вам, что боярская дума, то есть наши судьи сообщили свое обоснованное решение по оценкам. В судейскую команду этого тура входили Гомяр Хамзин, Иван Друг, Реджина 80, Ирина Кузнецова 17.


И вот какие мнения.


Гомяр Хамзин

№1 - 4 балла Очень неплохо! Но если уж это сцена из старинной жизни, то такие выражения, как "лесной массив" и "всё о-кей" выпадают из общей канвы.

№2 - 3 балла Пародия несколько растянута, к тому же часто попадаются ущемлённые слова - "заданье, суперлунье, сомненья, новолунье, землетрясенье"

№3 - 3 балла Эта перепевка явно уступает исходному стихотворению в технике и органичности.

№4 - 5 баллов Всё на своём месте. И техника, и соответствие оригиналу, и юмор.

№5 - 3 балла Автора подвело небрежное отношение к рифме (блеска - диско) и сумбурность изложения.

№6 - 4 балла Хотя и не выдержан размер оригинала, отсутствует юмор - техника и органичность присутствуют.

№7 - 4 балла Есть техника и юмор, но автора подвели неудачные рифмы (врага - труба, мимо - счастливо)

№8 - 4 балла Несмотря на отсутствие рифм, (беспечен - почерк, любовном - признанье), техника стихосложения на должном уровне и читается вполне органично.

№9 - 3 балла Неудачные рифмы (хмуро - утро, чайка - печально), к тому же автор ничем не удивил.

№10 - 5 баллов Все признаки пародии - и техника на уровне, и юмор, и органичность повествования.

№11 - 4 балла Явных ляпов не обнаружил, но и особых достоинств тоже.

№12 - 5 баллов Тот самый случай, когда "краткость - сестра таланта" Хотя, скорее подражание, чем пародия. Но этим грешат многие, когда не хотят обидеть автора.

№13 - 5 баллов Эта пародия подкупает оригинальным юмором и житейской мудростью.

№14 - 4 балла Последние строчки, как и должно быть, самые непредсказуемые и решающие.

№15 - 5 баллов Присутствуют все признаки пародии, хотя особого смеха не вызывает.


*********************************************************
Иван Дружинин


 
"Весело, юмористично" - 2 очка
Юмор у меня специфический и понятия о юморе тоже весьма специфичное, крайне субъективное.
Почитал стихи – в принципе, все с юмором (как это обычно понимается). Нет, не буду я применять свои мерки, а то точно меня из клуба выгонят.
 
"стихотворная техника" 2 очка
У всех присутствует.
  
"органичность лирического героя" - 1 очко.
Есть.
А вот по статье "подметил «ляп» у автора"  -1 очко
Кое-кому снизил.
 
Итого: По 5 баллов получили: 3, 6, 7
Остальным по 6.
 
Всякие комментарии, если это кому-то интересно:
 

Пародия № 1.
 
1. Замечательную старорусскую картинку портит ок’ей. Ага, ясен пень, дело проходит в районах, где было много американцев, чувствуется их влияние. Где ж это было? Автор поверг меня в ступор и уличил в незнании отечественной истории. 
2. В последнем катрене долго думал, откуда взялась вторая товарищ женщина. Ба! Да это ж она сама! Ну, тупой я, тупой.
 
 
Пародия  № 2
1. «Сражение сдвигать» – озадачило. Тем более только что про засов прочитал.
2. «Иль» -- не люблю я этих иль. Если это только не ода какая-нибудь.
 
 
Пародия № 3. 
1. «Задетой совестью души струне» -- кто кого задел? Ах, это амфиболия?
2. Я б не стал говорить про луну «светило». Разве что – «ночное светило».
3. «Без ног и рук» -- повод снять балл. У кошек только лапы. Толстой, который Л.Н., кстати, тоже путал.
 

Пародия № 4.
 
Нет замечаний. Разве что отметить рифму «воспарил/говорил».
 
 
Пародия № 5.

Представил как Шварц проникнул на бал и танцует, пряча лягушачью ногу )))

Пародия № 6.
 
1. «Канат я хранила, но не сберегла» -- у меня ступор. Какой канат? Зачем его хранить? Как это – не сберегла?
2. «Письмо обвязала и бросила в воду». – мне это действо не понятно совсем. Бросила в воду – а оно (см дальше) полетело? А камень привязать? Гайку какую-нибудь?
 
Да, красивый стих, но балл за эти мне непонятности снимаю.
 

Пародия № 7.

«В бой снова зовёт Мышалёта труба» -- амфиболия детектед.
Пожалуй, сниму балл.
Пародия № 8. 
 
Вспомнилось: «Найдешь пылинку дальних стран»…


Пародия № 9.

Почему афера? Сэр летающий рыцарь задумал мошенничество?
 

Пародия № 10.   

Сопереживал всеми фибрами души славному и геройскому мышу.
 

Пародия №11.

Просится: Книжку по тактике «Совесть и такт».

Пародия № 12. 
А жена-то – англоговорящая!

Реджина 80

Пародия № 1.
2-1+2+1=4

Читается, как продолжение истории. В пародии «подхвачено» настроение оригинала. Хорошо вписаны заимствованные слова и обыграна сюжетная линия. Пародия получилась интересной и вполне может идти в самостоятельное плавание. Только доработать строку:
«От печки до небес (,) до небес прозрачно-синих? -
И «о'кей» диссонирует с гурьевской кашей.


  Пародия  № 2

0 -1+2 +0=1 Нет комментариев.

Пародия № 3.

0 -1 +2 +0=1 Нет комментариев.


Пародия № 4.

2+0+2+1=5

Очень хорошо обыграна сюжетная линия оригинала. Добавленные игривость и мелодичность придают шарм. Заимствованные строки не затерялись, звучат органично.

Пародия № 5.

2-1+2+0=3 Нет комментариев.

Пародия № 6.

0-0+2+1=3

Получилась не пародия, а самостоятельное лирическое стихотворение. Но и оригинал настолько лиричен, что затрудняет написание пародии. Настроение оригинала подмечено верно и хорошо передано читателю.


Пародия № 7.

0+0+2+0=2    Нет комментариев.

Пародия № 8.

2-1+2+0=3  Нет комментариев.
 
Пародия № 9.

0 +0+2+0=2  Нет комментариев.
 
Пародия № 10.

0+0+2+0=2   Нет комментариев.
 
Пародия № 11.

0+0+2+1=3

Есть сюжетная перекличка с оригиналом. Изменение действующих лиц и «театра» действий придают стихотворению элементы пародийности.
 
Пародия № 12.

0+0+2+0=2  Нет комментариев.
 
Пародия № 13.

2+0+2+0=4  Нет комментариев.
 
Пародия № 14.

0+0+2+0=2  Нет комментариев.
 
Пародия № 15.

0+0+2+1=3

Есть созвучие с оригиналом. Заимствованные строчки хорошо вписаны в текст, но в собственную сюжетную линию. Поставила 1 за органичность, т. к. всё-таки есть перекличка, хотя и не органично вписанная.

*********************************************************
 
Ирина Кузнецова 17

 1.   5
2.  5.    
3. 3
4. 4 
5. 3
6. 4 
7. 4 
8. 5 
9. 4 
10.4 
11. 6 
12. 4 
13. 4 
14.  4 
15.  5


Рецензии
5933 31.01.2016 14:59 Перевод автору Иван Друг -510
5932 31.01.2016 14:58 Перевод автору Реджина 80 -510
5931 31.01.2016 14:57 Перевод автору Гомяр Хамзин -510
5930 31.01.2016 14:56 Перевод автору Ирина Кузнецова 17 -510

Единомышьленники   31.01.2016 14:59     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.