Под Маской Разбор 52 Михаил Ведерников
Наша "Маска" в январе прямо плавится - разбор за разбором, включая "юбилейный" золотой. Не успел он закончиться - а мы уже семимильными шагами к новым "золотым" разборам.
И подгоняют нас шестнадцать направлений Розы Ветров.
Именно так называется стихотворение, которое выставляет на обсуждение Михаил Ведерников. Он впервые поучаствовал у нас в качестве Рецензента и вот теперь - в качестве Героя.
Выставляется стихотворение открытым образом, на страничке поэта оно уже опубликовано, поэтому угадывать и ловить Героя смысла нет - он не прячется.
Но мы с удовольствием наградим автора (или авторов) тех рецензий, которые отметит Михаил как самые лучшие разборы.
Желающие выступить анонимно могут это сделать - публиковать почту я больше не буду, на нее слишком много "спама" потом сыплется, столько всего надо срочно купить, и не забыть при этом заработать денег, сидя дома, а еще часы швейцарские, батарейки подводные, распродажа какой-то бижутерии... Те, кто знает - могут написать мне лично. Кто не знает - функция "Отправить письмо автору", то есть мне, действует безотказно.
Жду.
Напоминаю о корректности, доброжелательности и конструктивности диалогов и обсуждений, это касается и рецензий, и ответов Героя.
А пока - читаем и комментируем.
/анонс Натико/
/фото из Интернета/
/стихотворение со странички Автора, размещено с согласия самого Автора/
___________________________________________
______________________________
_______________
Это стихотворение написано давно, но не отшлифовано. Герою бы хотелось практических советов по улучшению данного произведения, указаний на ошибки, недочеты, если таковые есть, ему интересно, что думают наши Рецензенты по поводу прочитанного
РОЗА ВЕТРОВ
Шестнадцать разных дуновений,
Шестнадцать рук прикосновений,
Шестнадцать взлетов и падений,
Букет побед, невзгод, сомнений
Открытых Душ и Озарений.....
Шестнадцать братьев - лепестков,лучей у Розы
И каждый сын её безмерно знаменит
Норд (старший) рвет зонты зевак-прохожих
Второй с прибоем бьётся о гранит
Норд Ост хохочет громко чайкой, а четвёртый
Вгоняет в дрожь причалов витражи
Огромных свай - всех океанов рёбра
..Шестой рисует тихо миражи...
..Ах, пятый пропустили - это Ост
Суров сей брат и далеко не прост
Глотнет, бывало, старого вина
Забытого под океаном Солнца
И куролесит дО ночи по реям,
Усеяв золотом осколков Купол неба
Седьмой из облаков, как скульптор древний,
Громады сфинксов выдувает лихо
И охраняет этой мощной стаей
Планеты нашей атмосферу тихо...
Восьмой бьет в окна - вихрь осатанелый,
Охапками листов бросаясь в лица.
И не дает ему остановиться
Их стойкий аромат медово-прелый...
А Зюйд наш в церкви, дуя на свечу,
Не может вспомнить где ещё он не был.
И освежает через "не хочу"
Своё предназначенье Краю неба...
..Оставив души на краю Земли,
Семерка остальных качает крылья
семян и птиц, стрекоз и самолетов,
И шпилей островерхих доминанты...
....Но вот под вечер тихий вдруг
Освободившись от дневных усилий и оков
Прильнут друг к другу все шестнадцать братьев вместе.
Уснут.И снова с ними Роза - мать Ветров.
Поет органом водосточных труб,
Укачивая город тихим звоном,
Даря ноктюрн...прикосновеньем губ
Свидетельство о публикации №116012509513
Конечно,еще буду шлифовать!...
Роза ветров
Шестнадцать разных дуновений,
Шестнадцать рук прикосновений,
Шестнадцать взлетов и падений,
Букет побед, невзгод, сомнений
Открытых Душ и Озарений.....
Шестнадцать лепестков - лучей у Розы
И каждый сын безмерно знаменит
Норд (старший) рвет зонты зевак-прохожих
А Норд – Норд – Ост прибоем бьет гранит
Свист Ост - Норд - Оста с волн сдувает пену,
Брат Ост во льды пакует корабли,
Брат Ост - Зюйд - Ост метелит снегом с неба,
Зюйд - Ост змеит позёмкой у земли...
Бродяга Зюйд – Зюйд – Ост уже теплее
Дождями поливает, старина,
И куролесит дО ночи по реям,
Как будто выпил доброго вина…
Южак же – (Зюйд), теплом и жаром веет,
И сушит слёзы, сушит паруса
И может притвориться суховеем
Песка в карман насыпав. Чудеса!...
О Зюйд – Зюйд – Вест! Бьет вихрь осатанелый,
Закручивая листья в небеса.
Их стойкий аромат медово-прелый
Настаивают в тропиках леса.
Зюйд - Вест (сирокко) странник загорелый,
В Марокко пыль забрав с Атласских Гор,
В Европу транспортирует умело,
Встречая апельсиновый укор
В промокшей шляпе Вест - Зюйд - Вест швыряет
Свой злобный свист на стоны кораблей
А Запад (Вест) надменно подгоняет
Волну, чтоб убирались поскорей
Перечит Вест – Норд – Вест высоким скалам
Где птичий гомон, крыльев карнавал
И сено ворошит по сеновалам
Свежак Норд – Вест, преодолев Увал
К ногам утёсов и холмов бросает
Туманов Вату, хриплый Норд Норд Вест
И фраки он как флаги развевает
И весело фату крадёт с невест
..Но вот обнявшись на краю Стихий,
Укутав штилем шпили - доминанты...
Уснут шестнадцать братьев – музыкантов
Под вечер тихий, под мои стихи
Уже закрылось тёплое метро
Но снова с ними Роза - мать Ветров.
Поёт органом водосточных труб,
Даря ноктюрн...прикосновеньем губ
Михаил Ведерников 02.03.2016 00:04 Заявить о нарушении
С наступающим днем Любимых Женщин!
С теплом весенних дуновений!
Михаил Ведерников 02.03.2016 00:07 Заявить о нарушении
Я не смела Вас торопить, а потом уже благополучно подумала, что пока еще вдохновение и Роза Ветров Вас не посетили, а тут - такое монументальное полотно...
Натико 02.03.2016 21:18 Заявить о нарушении
По поводу техники. Я вижу большую техническую работу, просто огромную. Контраст с предыдущим стихотворением по технике разителен, и пусть придираются эстеты, я не буду.
Меня смущает только обилие названий в духе "Норд-Вест-Вест-Ост-Зюйд". Если бы кое-где хотя бы заменить их поэтическими иносказаниями, в крайнем случае, как это, бывает, делают, дать сноски под текстом - это не повредило бы, а позволило бы разгрузить текст по смыслу от морской и географической терминологии. Но работа - мощнейшая, браво.
Одна небольшая поправка: Не южак, а южанин, это не нарушит ритма, но будет правильнее. Слова "Южак" я раньше не слышала.
Южанин – (Зюйд), теплом и жаром веет,
И сушит слёзы, сушит паруса
В общем, пять баллов за технику
По смыслу - я вижу, Вы выбрали направление "упомянуть всех". Если цель была "не забыть никого" - то Вы с ней блестяще справились, но тогда остаётся вопрос главной идеи произведения. Оно в данном варианте стало более энциклопедичным, но не забыл ли Автор, что он хотел сказать этим произведением? Тем более что я вижу, Вы решили сохранить очень поэтический и философский финал - в противовес предыдущему перечислению... Но, повторюсь, если Вас устраивает - то я только рада.
Натико 02.03.2016 21:32 Заявить о нарушении
Но чувствую, что ветра это такие поэтические "товарищи", которые иногда могут быть и баловнем и шалуном, но также и Чудовищем и Чародеем...Их прикосновения настолько разнообразны и по действиям и по последствиям, что было бы нелепо их не задействовать..Южанин это относится скорее к человеку. Ветер "южак" - это правильное название. Спасибо Вам, Натико, и еще раз с Женским Днем! Будьте Счастливы, здоровы и удачи Вам во всех делах!
С уважением,
Михаил
Михаил Ведерников 03.03.2016 12:20 Заявить о нарушении
Благодарю еще раз
Натико 03.03.2016 18:44 Заявить о нарушении