Аббатство. Ада Кристен

Abbazia
            Ewiges Meer, wie bist Du herrlich,
            Wenn der Sturm Dich wild bewegt,
            Wenn die schaumbedeckte Woge
            An die Felsenufer schaelgt.
            Wenn die Moeve kreischend flattert,
            Hastig ihre Beute sucht,
            Wenn des Schiffes Masten krachen
            Und der rauhe Seemann flucht.

            Also hab' ich Dich bewundert
            Dort an Abbazia's Strand,
            Dort in jenem Tropengarten,
            Wo ich Maerchenblumen fand.
            Ueber meinem Haupt die Berge
            In der Sonne letztem Gluehn,
            Mir zu Fuessen Brandungstoben,
            Rund um mich ein duftend Bluehn.

            Kampf und Friede, Licht und Schatten,
            Land und Meer so seltsam-schoen,
            Wogenschaum und fremde Blumen,
            Vogellied und Sturmgedroehn.
            Meine Seele sang begeistert
            Mit in dem Gigantenchor,
            Und es rang fuer Land und Menschen
            Sich ein Segenswort empor.
«Аббатство» Ада Кристен

Вечное море! О, как ты прекрасно,
Когда тебя штормами дикими рвёт,
Когда о скалистый твой каменный берег
Волна с белой шапкой стремительно бьёт.
Когда с криком жалобно носятся чайки
И ищут поспешно добычу в воде,
Когда на баркасах качаются мачты,
И штурман ругается в этой беде.

Тобою я также тогда любовалась,
Когда я стояла в аббатстве, в песке,
В тропическом саде, красивом и тёплом,
Цветы собирала прекрасные где.
Тогда надо мною там высились скалы
В последних лучах заходящей звезды,
У ног же моих волновались морские
Валы, и цвели ароматно сады.

И мир, и война здесь, и тени, и свет,
Земля и вода так на редкость прекрасны!
И плещутся волны, сады расцветают,
И птицы поют, море плещет ужасно.
Душа моя пела с таким упоеньем,
Когда я в округе увидела хор,
И плыл там и к людям, и к землям далёким
Священный, святой мой простой разговор.

(25.01.2016)


Рецензии