Млечный Путь
"Звёзды на Млечном Пути" http://www.stihi.ru/2016/01/25/12146
Ночью на Небе Звёзды зажгутся -
будут светить во Тьме!
Мне бы в то Небо, да окунуться -
чтоб не сгореть в Огне!
Небо как море, море как небо -
и горизонта нет!
Люди как звёзды, звёзды как Люди -
дарят небесный Свет!
Нити лучами, камнем на землю -
падают и слепят!
Можно ослепнуть, или воскреснуть
и умереть опять!
Звёздную пряжу в Круг бесконечный
Веретено вертИт...
Звёзды на небе и Пути Млечном
и на Моём Пути...
... и на МОЁМ ПУТИ!
Українською мовою
"Зорі на Чумацькому Шляху" http://www.stihi.ru/2016/01/25/12162
Зорі на Небі вночі палають,
ллють світло на мій шлях
В Небо б пірнути, мов риба в море
чи вгору, наче птах
Море мов небо, небо мов море -
Обрій щезає там
Зоряні Люди - людяні Зорі
Світло дарують нам!
Ллється із неба, тим світлопадом
падає знов і знов
Очі осліпнуть й душі воскреснуть -
це Світло з ім'ям Любов!
Зоряну пряжу в Коло довічне
на Веретені в'є
З Зорей на небі й Шляху Чумацькому
та на шляху моєму...
... та на Шляху Моєму!
In English
"Stars in Milky Way" http://www.stihi.ru/2016/01/25/12168
StarLights above me high in the Heaven
are shining for me through the Night
Not to be burning in thunder lightnings
I'd like to dive in this Sky
Sky is like Ocean! This is my Sky Way!
And there are no borders!
Swimming in heaven like fish in the river
or flying in skies like birds
Rays of the StarLights! Eternal starfallings
reach to the Soul again
To blind from their brightness
to save someone's souls -
This is the Life not the Game!
Threads of the Starlights are maden in heaven
to wear clothes with heaven Rays
Stars in my Heaven in Milky Way
and on my own way...
... and on My Own Way!
Свидетельство о публикации №116012512253