Звёзды на Млечном Пути
будут светить во Тьме!
Мне бы в то Небо, да окунуться -
чтоб не сгореть в Огне!
Небо как море, море как небо -
и горизонта нет!
Люди как звёзды, звёзды как Люди -
дарят небесный Свет!
Нити лучами, камнем на землю -
падают и слепят!
Можно ослепнуть, или воскреснуть
и умереть опять!
Звёздную пряжу в Круг бесконечный
Веретено вертИт...
Звёзды на небе и Пути Млечном*
и на Моём Пути...
... и на МОЁМ ПУТИ!
*МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ
Галактика, в которой на конце одной из ветвей-спиралей находится и наша Солнечная система
*****************
поэтический перевод - "Зорі на Чумацькому Шляху"
здесь http://www.stihi.ru/2016/01/25/12162
перевод на английский язык - "Stars in Milky Way"
здесь http://www.stihi.ru/2016/01/25/12168
Свидетельство о публикации №116012512146