Звёзды на Млечном Пути

Ночью на Небе Звёзды зажгутся -
                будут светить во Тьме!
Мне бы в то Небо, да окунуться -
                чтоб не сгореть в Огне!
Небо как море, море как небо -
                и горизонта нет!
Люди как звёзды, звёзды как Люди -
                дарят небесный Свет!

Нити лучами, камнем на землю -
                падают и слепят!
Можно ослепнуть, или воскреснуть
                и умереть опять!
Звёздную пряжу в Круг бесконечный
                Веретено вертИт...
Звёзды на небе и Пути Млечном*
                и на Моём Пути...

                ... и на МОЁМ  ПУТИ!

*МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ
Галактика, в которой на конце одной из ветвей-спиралей находится и наша Солнечная система
*****************
поэтический перевод - "Зорі на Чумацькому Шляху"
здесь http://www.stihi.ru/2016/01/25/12162

перевод на английский язык - "Stars in Milky Way"
здесь http://www.stihi.ru/2016/01/25/12168


Рецензии