Ночь. Night. Уиллиам Блейк

Солнце на западе заходит,
Вечерняя сияет звезда;
В гнездах своих молчат птицы,
И я должен искать себя.
Луна, как цветок,
В беседке небесной
С восторгом тихим
Сидит с улыбкой в ночи.

Прощайте, зеленые и веселые рощи,
Где удовольствие получали стада.
Где ягнята щипали, ход тихий
Ангелов светлых ног;
Заглядывают в каждое беспечное гнездо,
Где птицы окружены теплом;
Заглядывают в норку каждого зверька,
Уберечь каждого чтоб от вреда;
Коль услышат они какой-то плач,
Тем, кто должен сейчас спать,
Выливают они сон на них
И садятся у ложа их.

Когда волки, тигры воют на добычу,
Те жалобно стоят и плачут;
Как утолить жажду их они ищут,
Преграждая к овцам путь.
Но если бросаются грозно они,
Должны ангелы внимательны быть,
Каждую душу малую принять,
Новые миры, чтобы унаследовать.

А вот львы, кровью полны их глаза,
Прольют они слезы из золота;
И от жалости нежно ревя,
И вокруг двора бродя,
Говорят: «Гнев его кротости
И здоровье - болезнь.
Изгнана она
Из нашего бессмертного дня».

Сейчас же рядом с ними блеет ягненок .
Я лечь могу и заснуть;
Или думать о нем, кто нес имя твое.
Пасется за тобой и плачет.
В реке жизни омывается
Вечно светлая грива моя.
Подобно золоту будет сверкать,
Пока я буду паству охранять.


Рецензии