Э Дикинсон. Письмо Марте Дикинсон и Салли Дженкинс

L845
Около 1883
Марте Дикинсон и Салли Дженкинс(1)

Дорогие Девочки,

Надеюсь, что вы чудесно проводите время, я даже уверена в этом, потому что слышу ваши голоса, сумасшедшие и милые – как Сборище Боболинков(2).

Шлю вам мою любовь – которая всегда наготове для Негодниц вроде вас, а взамен прошу маленькую комнатку в ваших Розовых Сердечках – назовите ее Аэндорским Чуланом(3)  –

Если Мир когда-нибудь хмуро посмотрит на вас – он стар, знаете ли, - подарите ему Поцелуй, это обезоружит его – если же нет – передайте ему от меня:

Кто здесь небес не отыскал,
Не сыщет и потом –
Везде снимают Ангелы
В соседстве с нами Дом – (4)   

С любовью,
Эмили –
_______________________________________________

(1)Марте (Мэтти), дочери Остина и Сью, племяннице Эмили, было тогда около семнадцати. Она, видимо, проводила каникулы вместе со своей подругой Салли Дженкинс. 
(2)Джонсон высказал две гипотезы. Возможно, Мэтти гостила у Салли в Питтсфилде неподалеку от Амхерста. Тогда  «слышу» не следует понимать буквально. Но могло быть и наоборот: Салли гостила у Мэтти, т.е. в соседнем доме Остина и Сью. Тогда Эмили, действительно, слышала их голоса. Эмили часто писала записки Сью, так что в письме, посланном в соседний дом, нет ничего невероятного. В этом случае дом по соседству из четверостишия приобретает дополнительный смысл. Боболинк (рисовая птица, рисовый трупиал) – североамериканская певчая птица, обычная в Новой Англии.
(3)Намек на Аэндорскую волшебницу, вызвавшую для Саула тень пророка Самуила (1 Царств, 28).
(4)J1544 http://www.stihi.ru/2016/01/23/7115


 
L845
(about 1883)
Martha Dickinson and Sally Jenkins

Dear Girls,

I hope you are having superb times, and am sure you are, for I hear your voices, mad and sweet - as a Mob of Bobolinks.

I send you my love - which is always new for Rascals like you, and ask instead a little apartment in your Pink Hearts - call it Endor's Closet –

If ever the World should frown on you - he is old you know - give him a Kiss, and that will disarm him - if it dont - tell him from me,

Who has not found the heaven - below -
Will fail of it above -
For Angels rent the House next our's,
Wherever we remove –

Lovingly,
Emily –


Рецензии
До того чудесно, что душа откликнулась таким вот детским стишком:)

Со мною по соседству
Построил Ангел Дом...
Он, словно бы, из детства
Пришёл в мой мир с котом.

Мурлыка дал мне лапку,
И стала жизнь светлей...
Влюбилась я в Царапку...
Смешу теперь детей:)

Спасибо, Алекс!
С весенней улыбкой:)

Инна Сирин   05.02.2016 15:57     Заявить о нарушении
Мило, Инна. У Эмили тональность чуть-чуть другая:) Но детскости у нее с лихвой. При всем трагическом размахе.

Алекс Грибанов   05.02.2016 20:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.