Пучеглазие

Замусоленный до посмешища,
Словно жвачки слепой плевок
В жиже хаоса, на чем держишься,
Жизни пестренький поплавок?
Рассопливился скольже мыльницы,
Исшакаливаясь окрест…
Между светом и тьмой пузырится
Неужели не надоест
Уму-разуму? Угораздило ж –
Не осилить ни вплавь, ни вброд:
Засосало тебя и сглазило
Пучеглазием нечистот.

Любовь Василенко. Лира Боспора.

Мой цветной поплавок рассопливился,
Окашатился, осабачился, исшакалился,
Расслюнявился, замусолился, оттопырился
Охаосился, распузырился, испоганился.

Засосало его пучеглазие
В жижу хаоса жизни заплеванной,
До посмешища и безобразия
Пестротою окрест размалеванной.

Но пока он не тонет и держится,
Вплавь и вброд перебраться пытается,
Между светом и тьмою потешится
И один в нечистотах болтается.

Неужели все это не кончится,
Не осилится  и не уладится?
Это надо же так скособочиться
И в такое дерьмо угораздиться!
 
Если мысли парят в невесомости,
Пародист не имеет причины
Все  мои душевольные повести
Испохабить  строкой матерщины.


Рецензии