Вам кажется, что вы не тролли

 
Название Царство троллей
Год 1912
Серия Эскизы к пьесе "Пер Гюнт" Г.Ибсена (постановка в МХТ в 1912) (не авт. название)

Где находится Amherst College, Amherst Center for Russian Culture (Русский культурный центр). США. Amherst, MA

Материал, размеры Картон, темпера. 65.7 х 85.4 см.
Источник Атриб.:Каталог живописи и графики Н.К.Рериха. Сост.В.Бендюрин http://www.roerich-encyclopedia.facets.ru/kartiny.html

Примечание Amherst, MA, Amherst College, Mead Art Museum, AC 1991.60. Первоначально в собр. Е.И.Рерих, затем в музее Н.К.Рериха, Нью-Йорк, затем у Хоршей. Подарил музею Mark Daniel Farb, их внук.
Рерих, 1916.С.221-под названием "Царство троллей"; Эрнст. С.122; Exhibition. P.28.№64; Yaremenko.P.31. Pl.16.
Встречается название "Пещера троллей"
Н.К.Рерих. Царство троллей. Эскиз декорации к драме Г.Ибсена «Пер Гюнт». 1912

Вам кажется, что вы не тролли,
и что достойны лучшей доли,
а царство темноты и боли -
ошибка лишь Кармы, не боле.

Куда девалось всё богатство,
что составляло ваше царство?
Ответов нет в среде мытарства,
не здесь  лежит исток коварства.

Не возродятся вновь богами
Пути наверх закрыли сами
желанья прошлые долгами
оковывают искры льдами.

Так кончилось для Духа странство -
ушёл в другое Он пространство,
вершиной став в венце убранства,
а тень познала тьму изнанства.

Фрид Траум «Сны Майи»

P.S.

Свет и тьма борются в сердце Пера. Всё чистое и доброе, что есть в его душе устремляется к юной Сольвейг. Но стихийное, злое и разрушительное начало берёт вверх и увлекает за собой. Пер Гюнт попадает в мрачную пещеру троллей в Рондских горах и узнаёт, в чём главное отличие тёмных сил от людей:
Там, под сияющим сводом,
Учат: «Самим будь собой человек!»
В Рондских же скалах иначе:
«Тролль, будь доволен собою самим!» (*)

* Фрагменты из пьесы Г.Ибсена «Пер Гюнт» даны в переводе А. и П. Ганзен по книге Г.Ибсен.
Но собственные тёмные порождения вновь окружают Пера, стремятся отвратить его от Света, запугивают и угрожают. Пер Гюнт не в силах бороться с ними, он предпочитает отступить и уйти прочь, оставив верную Сольвейг одну ждать его в лесной глуши.
…Через много лет, после долгих скитаний Пер Гюнт возвращается на родину. Он стар, одинок и беден… Собирая в лесу дикий лук, он горько размышляет об итогах прожитой жизни:

Не царь, а луковица ты! Постой-ка,
Возьму сейчас, да облуплю тебя… (…)
Вот внешней оболочки лоскутки —
Крушенье потерпевший и на берег
Волнами выкинутый нищий Пер. (…)
Вот золотоискателя листочки; (…)
Вот грубый слой с каёмкою сухой —
Охотник за пушниной у залива
Гудзонова. (…)
Вот археолога листок короткий,
Но толстый; вот пророка — пресный, сочный; (…)
А эти вот листочки, что свернулись
Изнеженно-спесиво так — богач,
Который жил, как сыр катаясь в масле. (…)
…Ну что же?
Когда-нибудь покажется ядро? (…)
Скажите! От начала до конца
Одни слои, листки — всё мельче, мельче!..

Не находит Гюнт ядра в луковице, не находит и себя самого в своей богатой приключениями жизни.
Блуждая, выходит Пер из леса и видит знакомую избушку, слышит песню. Сольвейг — она всё ещё ждёт его! Пер Гюнт в ужасе бросается прочь.

Она не забыла, а он позабыл.
Она сохранила, а он расточил…
О. если бы можно начать всё сначала…
Ведь здесь меня царства моё ожидало!

Наступает прозрение. Что создал Пер Гюнт в жизни?

Краеугольные камни кладёт
Мертворождённое знанье:
Выдумки праздные, грёзы, мечты
Самое зданье возводят:
Ложь высекает ступени. Боязнь
Мыслей серьёзных, глубоких
И нежеланье вину искупить
Щит водружают на кровле…

Пера Гюнта окружают его порождения: серые клубки, сухие листья, сломанные соломинки…

К л у б к и:
Мы твои мысли, но нас до конца
Ты не трудился продумать.
Жизнь не вдохнул в нас и в свет не пустил. —
Вот и свились мы клубками! (…)
Крыльями воли снабдил бы ты нас, —
Мы бы взвились, полетели,
А не катались клубками в пыли,
Путаясь между ногами.

С у х и е  л и с т ь я:
Лозунги мы, — те, которые ты
Провозгласить был обязан! (…)
Не довелось нам венком вкруг плода —
Светлого дела — обвиться!

Ш е л е с т  в  в о з д у х е:
Песни тобою не спетые — мы! (…)
Ты нас глушил в своём сердце… (…)

К а п л и  р о с ы:
Слёзы мы, те что могли бы
Тёплою влагой своей растопить
Сердца кору ледяную,
Если бы ты выплакал нас! А теперь
Сердце твоё омертвело… (…)

С л о м а н н ы е  с о л о м е н к и:
Мы — те дела, за которые ты
С юности должен был взяться.
Нас загубило сомненье твоё.
 
Итог жизни Гюнта драматичен. Как олицетворение судьбы появляется Пуговичник с плавильной ложкой.
Расплавить надобно и перелить
Тебя, мой друг.

Ни в ад, ни в рай Пер Гюнит попасть не может. Не праведник, не грешник он, а «нечто среднее: ни то, ни сё». Поэтому и должен идти в переплавку.

Пламя Священного очага. Наталия Жукова
http://www.lomonosov.org/article/plamya_jchaga.htm


Рецензии