Драматургическое
http://www.lib.ru/PXESY/STOPPARD/magrit.txt
Возглас вряд ли будет обладать хоть каким-то смыслом для читателя, не знакомого с этой пьесой.
Честно говоря, это просто реклама пьесы. И Стоппарда. И драматургии. И юмора.
_________________________
Я гляжу на твой затылок,
Вижу зеркало Магритта.
Вижу вазу, в вазе -- пули,
Полтораста штук свинцовых,
Двадцать второго калибра, но если бы они были, скажем, девятимиллиметровые, то хватило бы и сорока штук, чтобы уравновесить то, что свисает с потолка.
С потолка свисает люстра,
С виду как бы полушарье.
Свет от люстры освещает
Мать твою. Мою. Ну, нашу.
Мать лежит горизонтально.
Скажешь -- мертвая? Живая!
Мать лежит горизонтально.
В ткань завернута. Живая.
За окном маячит Холмс.
Он -- констебль. Наблюдает.
Виден только бюст констебля.
Он не мертвый, он -- живой!
Ты, в прекрасном бальном платье,
Словно золушка, без туфель,
На карачках ищешь пули
Двадцать второго калибра,
свинцовые.
Я стою на табурете,
Остужаю лампу в люстре,
Дую воздухом на лампу,
Остудив её, достану.
Как достану -- перестанет
Освещать тебя, меня и
Мать твою, какая темень!
Нет, мою, мою, конечно.
Свидетельство о публикации №116012208774