Ира Свенхаген. Зимние конфетти 2
Ира Свенхаген.
Ein Tannenbaum stand an der Strasse –
Da hielt ich an.
Er hatte ganz normale Masse
Und gruene Nadeln dran.
"Wohin des Weges?", fragte ich,
"Sie wollen wohl nach Hause?"
Der Tannenbaum sprach feierlich:
"Jawohl, ich habe Pause!
Ich war zur Weihnacht in Berlin -
Ein Treffen Auserwaehlter.
Und naechstes Jahr fahr' ich nach Wien.
Da bin ich dann zwei Meter!
Bis dahin treibe ich mich rum."
Ich fuhr ganz langsam. Und blieb stumm.
***
вольный перевод
Возле елочки я встала на дороге,
Тихо надавила на педаль.
В хвойной шубке улыбнулась недотрога,
На ее плечах из снега шаль.
«Куда путь держишь?» - елочку спросила,-
«Верно, направляешься домой?»
Та едва свою улыбку скрыла:
«Да, домой. Не верится самой.
Я была на Рождество в Берлине,
Получила пригласительный билет.
В следующем году я буду в Вене,
К тому времени мне будет восемь лет.
Погулять хочу по белу свету…» -
Я с той же целью еду - повидать планету…
Свидетельство о публикации №116012207755
Был интересно встреча-событие. Когда возможности хорошо растёт елка в восем лет на два метер? У меня тем временем не рождественская ёлка. Природные дерево с снегом мне больше понравиться.
Надеюсь, что зима будет скоро кончит. Просто слишком мало вдохновение.
С сердечный теплом
Ира Свенхаген 23.01.2016 10:26 Заявить о нарушении
LG,
Nick
Ганебных 23.01.2016 11:04 Заявить о нарушении