Музыка любви
сходит без звуков любви
Ф. Шиллер, Нения, 1799*
Что жизнь? - Лишь вечности мгновенье!...
Когда мечта уходит навсегда,
То наступает горькое прозренье -
Ты стал один...
Пройдут года,
Десятки лет, но будут жить
В твоих воспоминаниях и снах
Её глаза, улыбка...
Тоненькая нить
Что вас соединила...
Лишь в стихах
Останется и не порвется никогда...
А как-то утром уходящая звезда
Сверкнет подсказкой - позабудь о ней!...
Но сердце станет чуть стальней...
И как гарантия не сойти с ума
Живет надежда ...
Только время
Уже не лечит...
Получив сполна
Что так хотел....
Ты сладостное бремя
Греховной страсти, роковой
Теперь несешь в душе своей,
И тщетно прячешь от друзей
Всех демонов неисчислимый рой...
Но всё это неважно...
Суета сует!
На крае бездны вечности огни
Однажды ты увидишь...
В этот свет
Уйдешь счастливый...
с музыкой любви.
22.01.2016
*В оригинале:
"Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab".
Naenie, Friedrich Schiller
(Перевод М.Л.Михайлова, опубликован впервые в 1857)
Свидетельство о публикации №116012205038