Драма с одним героем. Перевод Евы Ахтаевой

ДРАМА С ОДНИМ ГЕРОЕМ

Блики нежные прожитых дней
И грядущих видений огни...
Вновь в душе разыграли моей
Драму с милым героем одним.
 
Мой рассудок затмила Любовь:
Я то плачу в себе, то смеюсь,
То рассерженно спорю с собой,
То загадочно вдруг улыбнусь...
 
Драмы той не слабеет накал.   
Бьётся в сердце то радость, то боль.
Мир вокруг словно стих... и пропал...
Я безумно болею Тобой!


Перевод с табасаранского Евы Ахтаевой
http://www.stihi.ru/2015/12/18/6225






Подстрочный перевод автора:

ДРАМА С ОДНИМ ГЕРОЕМ

Воспоминания прошлого и силуэты (образы) будущего
В душе моей разыграли драму с одним героем – Тобою.
Я так увлечена, что про себя то смеюсь, то плачу
И разговариваю сама с собою.
Не спадает драмы моей напряжение –
Ни днём, ни ночью нет в душе покоя.
Я перестала видеть и слышать что-либо другое –
Любовь меня лишила разума.


Рецензии
Душа моя, Эльмирочка!
Доброго дня и любого времени суток!
Я Вас потеряла, золотая моя...
Отзовитесь словечком...
Храни Вас Всевышний!
С любовью,
Ваша Ева
всегда

Ахтаева Ева   05.02.2016 14:35     Заявить о нарушении
Простите меня, моя добрая Евишна,
что поневоле заставила Вас переживать! Я нашлась.:) Была в отъезде. Всё хорошо.:)

Благодарю Всевышнего, что у меня есть такие друзья, как Вы!
И желаю, чтобы Вам всегда сопутствовало благополучие!

С любовью -


Эль-Мира   06.02.2016 18:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.