Драма с одним героем. Перевод Евы Ахтаевой
Блики нежные прожитых дней
И грядущих видений огни...
Вновь в душе разыграли моей
Драму с милым героем одним.
Мой рассудок затмила Любовь:
Я то плачу в себе, то смеюсь,
То рассерженно спорю с собой,
То загадочно вдруг улыбнусь...
Драмы той не слабеет накал.
Бьётся в сердце то радость, то боль.
Мир вокруг словно стих... и пропал...
Я безумно болею Тобой!
Перевод с табасаранского Евы Ахтаевой
http://www.stihi.ru/2015/12/18/6225
Подстрочный перевод автора:
ДРАМА С ОДНИМ ГЕРОЕМ
Воспоминания прошлого и силуэты (образы) будущего
В душе моей разыграли драму с одним героем – Тобою.
Я так увлечена, что про себя то смеюсь, то плачу
И разговариваю сама с собою.
Не спадает драмы моей напряжение –
Ни днём, ни ночью нет в душе покоя.
Я перестала видеть и слышать что-либо другое –
Любовь меня лишила разума.
Свидетельство о публикации №116012006845
Доброго дня и любого времени суток!
Я Вас потеряла, золотая моя...
Отзовитесь словечком...
Храни Вас Всевышний!
С любовью,
Ваша Ева
всегда
Ахтаева Ева 05.02.2016 14:35 Заявить о нарушении
что поневоле заставила Вас переживать! Я нашлась.:) Была в отъезде. Всё хорошо.:)
Благодарю Всевышнего, что у меня есть такие друзья, как Вы!
И желаю, чтобы Вам всегда сопутствовало благополучие!
С любовью -
Эль-Мира 06.02.2016 18:36 Заявить о нарушении