Не считайте мои слова - взвесьте их!

Из книги афоризмов на украинском, русском и английском языках.


Усі ми трудимося. А дехто навіть працює...

Все мы трудимся. А некоторые даже работают…

We all labour. And some even work…


- За цілий день так одразу і не присів. Нарешті оце трапилась вільна хвилинки щоб посидіти!
- А що ти робив до цього?
- Лежав...

- За целый день я так ни разу и не присел…
  Наконец-то выдалась свободная минутка посидеть!
- А что ты делал до этого?
- Лежал…

- During the whole day I didn’t have a single chance to take a seat… Finally, there was a free minute to have a seat!
- And what have you been doing before?
- Lying…


Сірий вовк та зайчик сіренький. Начебто, одного кольору...

Серый волк и зайка серенький. Вроде бы, одного цвета…

A grey wolf and a grey hare. Looks like of the same color…


- Мариночко, у тебе вже є свій хлопчик?
- Так, тітко, від першого чоловіка.
   І дівчинка - від другого...

- Мариночка, у тебя уже есть свой мальчик?
- Да, тётя, от первого мужа.
  И девочка – от второго…

- Marina, dear, do you already have a boy?
- Yes, aunty, from my first husband. And a girl – from the second one…


Найдешевше – те, що набуваєш за чужий рахунок.

Самое дешёвое – то, что приобретаешь за чужой счёт.

The cheapest is what you acquire at somebody else’s expense.


Гумор теж може бути курам на сміх.

Юмор тоже может быть курам на смех.

Humor may also be enough to make a cat laugh.


Чим краще афоризм, тим більше претендентів на його авторство.

Чем лучше афоризм, тем больше претендентов на его авторство.

The better aphorism the more claimants to its authorship.


Не лічте мої слова – зважте їх!

Не считайте мои слова – взвесьте их!

Don’t count my words – weigh them!


Рецензии