Перев. белорус. ст. Лены Пшеничник О человечности
Автор: Лена Пшеничник "Пра чалавечнасць"
(Перевела с белорусского на русский Светлана Вячеславовна Алексеева)
Пускай никто, нигде и никогда
Свиньёй не будет!
Циркач ты, нищий или продавец -
Порядочность и человек едины.
Когда наоборот, не человек ты, а подлец.
Пускай никто, нигде и никогда
Не навредит!
Природе, брату, другу и себе...
Давайте примем каждого свободу.
Величие души лишь в простоте!
Пускай никто, вовек и навсегда
Не ведает обмана!
Не правда горькая, а горечь в голове.
И что есть ложь? За ней стоит подонок
И причиняет боль всем им, тебе и мне.
Пускай никто, нигде и никогда
Свиньёй не будет!
И пусть порадуется за людей Земля.
Ведь уважение и человек едины.
Когда наоборот - не человек. Свинья!
(18.01.2016 г., Южный Урал)
Оригинал на белорусском языке:
Пра чалавечнасць http://www.stihi.ru/2016/01/05/5036
Лена Пшеничник (г. Минск)
Свидетельство о публикации №116012001603
Николай Бузунов 12.03.2016 06:34 Заявить о нарушении
Алексеева Светлана Вячеславовна 12.03.2016 14:07 Заявить о нарушении