Печаль о матери
(Великое в малом)
Чжэн-у с женой и матерью в Хэцзяни поселился,
На жизнь же плотницкими зарабатывал делами
А перед смертью, заболев, к жене он обратился,
О матери печалившись, с такими вот словами:
- «Останешься после меня ты, не имея крова,
Имущества нет, шить или готовить не умеешь,
Умру, кто с матерью возьмёт, то выйди замуж снова,
А то с ней с голоду умрёшь, зимой же околеешь.
Мать не оставишь, то не буду на тебя в обиде».
Он умер, а жена, как велел муж ей, поступила.
Всегда старалась содержать мать мужа в лучшем виде,
Пора в жизни её зажиточная наступила.
Когда ж, став невнимательной, не берегла старуху,
То слышался вдруг треск и звук посуды перебитой,
Как будто, кто-то упрекал её, шепча на ухо,
Иль пол везде оказывался вдруг водой залитый.
Прошёл год, зимняя одежда не была пошита,
Старуха мёрзла, плакала, от холода страдала,
Снаружи колокола звон вдруг зазвучал открыто,
Так сильно что земля вокруг строенья задрожала.
И стены стали трескаться, пока мать не одели.
Так продолжалось лет семь-восемь, вдруг будилось лихо,
И в доме всё не ладилось, как что-то проглядели,
И только после смерти матери вновь стало тихо.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №116011807989