The night is old lady in a cloister...

*  *  *

Ночь – монахиня-старушка
Бережёт покой земной.
Целый мир – её церквушка,
Месяц в небе – аналой.

Тихо молится Вселенной,
Просит милости для нас,
И мерцает ей нетленно
Вечных звёзд иконостас.



*  *  *

The night is old lady in a cloister,
She keeps the earthy rest.
Whole world is her small church,
The month is the prie-dieu in the heavens.

She prays to the space lowly,
Asks the indulgence for us,
And an icon of the eternal stars
Sparkles for her immortally.




Перевод на английский Светланы ЧЕРКАШИНОЙ


Рецензии
Ах, как это красиво о таком всеобъемлющем! Всех Вам благ!

Татьяна Радова   18.01.2016 20:24     Заявить о нарушении
Благодарю, Татьяна!
С Крещением Господним!

Павел Черкашин   18.01.2016 22:30   Заявить о нарушении