We will keep silent about the many...
С. Н.
Мы помолчим с тобой о многом.
Пусть только жест,
пусть только взгляд
Замрёт в значении глубоком.
Молчанье – нежности обряд.
Мы помолчим с тобой о разном.
К чему избитые слова?
Так много таинства в безгласном,
Где каждый вздох – любви глава.
* * *
S. N.
We will keep silent about the many.
Let only gesture,
let only glance
Stands still in deep significance.
The silence is a tender ceremony.
We’ll keep silent about the diverse.
What for the banal, trivial words?
There is so much mysterious in the voiceless,
Were every sigh is a chapter of lovers.
Перевод на английский Светланы Черкашиной
Свидетельство о публикации №116011804613