We will keep silent about the many...

*  *  *
                С. Н.

Мы помолчим с тобой о многом.
Пусть только жест,
                пусть только взгляд
Замрёт в значении глубоком.
Молчанье – нежности обряд.

Мы помолчим с тобой о разном.
К чему избитые слова?
Так много таинства в безгласном,
Где каждый вздох – любви глава.



               

*  *  *
                S. N.

We will keep silent about the many.
Let only gesture,
                let only glance
Stands still in deep significance.
The silence is a tender ceremony.

We’ll keep silent about the diverse.
What for the banal, trivial words?
There is so much mysterious in the voiceless,
Were every sigh is a chapter of lovers.




Перевод на английский Светланы Черкашиной


Рецензии