Все люди - части тела одного. Часть 19
Ты эту землю и людей на ней.
От зла, насилия, невзгод и боли
Убереги, невинных пожалей.
Ты, милостивый, добрый и всесильный,
Убийц неисправимых уничтожь,
Раскаявшимся дай повторный шанс,
И благо добродеям приумножь.
Весь этот мир Тебе принадлежит,
Ты жизнь для испытания нам дал –
Так мудростью людей всех одари,
Чтобы никто в потемках не блуждал.
Придай нам смелости в борьбе со злом,
Терпенья также в трудную минуту,
Нас лучше подготовь для всех сражений
И направляй по верному маршруту.
На дьявольские наущенья нам
Глаза открой – и разбуди сердца.
Когда поймем, дай силы победить,
Пройти дай путь до самого конца.
В сердцах людей любовь Ты утверди,
Добро основой всех поступков сделай.
В рабах Своих ведь хочешь мягкость видеть,
В добре нам преуспеть Ты пожелай.
Сказал Пророк, что к людям Ты так добр,
Желаешь радости и облегченья
И любишь Ты, коль люди меж собой
Все то же проявляют с уваженьем.
Даешь за доброту, Всевышний, то,
Что не даешь за строгость и суровость. (29)
Так сделай, чтобы все прониклись этим,
Пропали чтобы зло и бестолковость.
Продолжение следует
(29) Пророк Мухаммад (с) сказал: «Господь добр к людям [желает им облегчения и легкости, не возлагает на людей больше возможностей и сил]. И любимо Им, когда люди меж собою проявляют то же. За проявление такого качества, как рифк (доброта, мягкость), Всевышний дает людям то [в мирском – успех, эффективность дел и т.п., а в вечности неописуемые райские блага], что не дает им при проявлении унфа (строгости, суровости, резкости; грубой силы)» Хадис от сподвижников Пророка (с) Али ибн Абу Талиба, Абу Хурайры и др. Своды хадисов Ахмада, аль-Бухари и др. См., например: Аль-Хамсы М. Тафсир ва баян. С. 480, “сахих”.
Канонический перевод и толкование хадиса: Шамиль Аляутдинов
Свидетельство о публикации №116011804259